Traducción generada automáticamente

Falconía
Ali Primera
Falconía
Falconía
Wenn du dich falconianisch fühlstsi te sientes falconiano
musst du recht habendebes de tener razón
es schmerzt dein Herzque te duela el corazón
wenn du dein Volk siehstcuando ves al pueblo tuyo
in seinem Stolz zerfallendesmoronado en su orgullo
bettelnd um Rettungmendigando salvación
Es scheint wie eine Lügepareciera que es mentira
dass der Falconianer vergisstque el falconiano se olvida
dass er der legitime Erbeque es legitimo heredero
eines libertären Weges istde un libertario camino
der mit stolz erhobenem Hauptque anduvo con rostro altivo
Doña Josefa Camejo gingDoña Josefa Camejo
Ich hoffe, dass die EnttäuschungOjalá que el desencanto
niemals Tränen hervorruftnunca les provoque llanto
und noch weniger das Lacheny mucho menos la risa
aber es hat nichts genütztpero de nada a servido
als die erste genannt zu werdenser llamada la primera
Land von Flagge und Messetierra de bandera y misa
schöne Erde der Poetenlinda tierra de poetas
Bergland und trockene Erdeserranía, y tierra seca
von Semeruco und Cardónde semeruco y cardón
von Tocayo und Servandodel tocayo y de Servando
von Rafucho und Pache Vargasde Rafucho y Pache Vargas
und von Guillermo de Leóny de Guillermo de León
Wenn du dich falconianisch fühlstsi te sientes falconiano
musst du recht habendebes de tener razón
es schmerzt das Liedque te duela la canción
wenn du dein Volk siehstcuando ves al pueblo tuyo
in seinem Stolz zerfallendesmoronado en su orgullo
bettelnd um Rettungmendigando salvación
Ich wünschte, sie wären vereintverlos unidos quisiera
wie eine schöne Papageienvolierecomo hermosa periquera
in einem Baum voller Früchteen la mata de un mamón
dass ein anderer Februarque otro vientre de febrero
rein am Himmel aufsteigtsurja límpido en el cielo
verwandelt in einen Sturmconvertido en ventarrón
unter dem Morastpor debajo el lodazal
und oben die Sonney arriba la resolana
wird dieses schmerzhafte Liedesta canción dolorosa
wunderschön, kleine Ziegeserá hermosa cabritona
wenn die Menschen sich erhebensi la gente se levanta
Oh Welt, die Falconíaa mundo la Falconía
wer nimmt ihr die Dürrequien le quita su sequía
wenn wir rückwärts marschierensi marchamos al revés
aber das Wasser ist so rarpero es tan escasa el agua
dass wir die Urupagua säen müssenque hay que sembrar la Urupagua
um unseren Durst zu stillenpara calmarnos la sed
(gesprochen)(hablado)
"Mensch und Landschaft"hombre y paisaje
FalconíaFalconía
Oh Welt, Bageutoa mundo Bageuto
Säer von Semerucosembrador de semerucos
hilf mir, schauayudame mirá
dass sie uns den Hügel nicht nehmenque no nos quiten el cerro
Süßes Wasser vom Hügel wird kommenAgüita dulce del cerro vendrá
Oh Welt! Und woher sonst?¡ah mundo! y de ¿a dónde más?
Wenn sie uns den Hügel nehmen?¿si nos quitan el cerro?
Woher sonst?"de ¿a dónde más?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ali Primera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: