Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.041

Lobo do Asfalto

Alibi

Letra

Significado

Asphalt Wolf

Lobo do Asfalto

That Opala is in my sightsAquele Opala está na minha mira
Model 71 inside it, a hustler is raisedModelo 71 dentro dele malandro se cria
Lowered, leather seats, 4 100Rebaixado, bancos de couro, 4 100
I'm a bit wary, is nobody coming?Estou meio cabreiro será que não vem ninguém?
Bold-faced so my hand doesn't even trembleNa cara dura pra mão nem tremer
Stay alert so no one seesFicar ligado pra ninguém ver
Another 6-cylinder, 500 bucks in my pocketMais um 6 bocas inteiro 500 paus no bolso
Hmm-Hmm they call me crazyHum-Hum me chamam de louco
Those who live by crime, sign of the crossQuem vive do crime, sinal da cruz
Patience is great, finding the lightA paciência é grande, encontrar a luz
Our side here in the south got sadderO nosso lado aqui da sul ficou mais triste
Many brothers who have gone, others still existMuitos irmãos que se foram, outros ainda existem

There's so much bullshit you can't trustÉ tanta sacanagem que não dá pra confiar
I'm tired, call a guy to easeJá tô cansado liga um cara pra aliviar
Christmas Eve today there's no dinner at homeVéspera de Natal hoje em casa não tem ceia
Cash in my pocket and attitude in my veinsMicha no bolso e atitude na veia
Excuse me, today I want to enjoy differentlyMe desculpem hoje eu quero curtir diferente
Black fool, I'm fearless here in front of meBurro preto tô sem medo aqui na minha frente
I'll go to Plano alone, grab it by forceVou lá no Plano sozinho, catiá à marra
High zone hits hard the twelve inchesZona alta bate forte o doze polegadas
Enjoying the 93 tupia of the glued ones we hadCurtindo a puta tupia 93 dos colados que tinha
Only six leftSó sobraram seis
The others are pulling time out of jailEm liberdade os outros puxam cana
Pulling a car is profitable, moneyPuxar carro dá lucro da grana
But if you get caught, it's a wrap, you know?Mas se rodar é um abraço, tá ligado?
Either you get along or you end up deadOu se dá de bem ou vira finado
I'm almost there at W3 NorteJá tô chegando aqui na W3 Norte
Half an hour from Ceilândia NorteÀ meia hora da quebrada Ceilândia Norte

(Asphalt Wolf don't do that)(Lobo do asfalto não faz assim)
Leave a truck here for meDeixa uma carreta aqui pra mim
(Got away with it, now I'm happy)(Passo batido agora sim estou feliz)
Almost got caught, a brother was closeQuase que eu rodo um irmão foi por um triz

Parking lot, crazy trucksEstacionamento, só carreta doida
Here in Plano it's like that, bodin has these thingsAqui no plano é assim bodin tem dessas coisas
Prepared cash, I'll live every minuteMicha preparada eu vou viver a cada minuto
As if it were the last moment in the worldComo se fosse o último momento do mundo
It's so easy that sometimes I even scare myselfÉ tão fácil que às vezes até me assusto
Just pray against the dark blitzÉ só rezar contra as blitz do escuro
I'll fuck the asphalt, car assaultVou fuder o asfalto, carro de assalto
From here to CEI not even fifteen I spendDaqui pra CEI nem quinze eu gasto
Strong floor 130 via estruturalPiso forte 130 via estrutural
Barrier active, cold sweat, moraleBarreira na ativa, suor frio, moral
I slow down, low beams, clenched teethReduzi, faróis baixos, dentes cerrados
If the men ask, I don't stopSe os homens pedir eu não paro
Got away with it, now I'm happyPasso batido agora sim estou feliz
Almost got caught, a brother was closeQuase que eu rodo um irmão foi por um triz
Flying to make a delivery, believe it?Voado pra fazer entrega, pode crer?
If they don't pay me, I use my PTSe não me pagam e uso minha PT
My Christmas is getting better, you can tellMeu Natal tá melhorando dá pra notar
My partner is myselfMeu parceiro sou eu mesmo
I won't rat myself outNão vou me caguetar
And even so, soaked with so much deathE mesmo assim empapuçado com tanta morte
I'll take a ride here in P NorteVou dar um rolé aqui no P Norte

(Asphalt Wolf don't do that) (asphalt lady)(Lobo do asfalto não faz assim) (dama do asfalto)
Leave a truck here for meDeixa uma carreta aqui pra mim
(Got away with it, now I'm happy)(Passo batido agora sim estou feliz)
Almost got caught, a brother was closeQuase que eu rodo um irmão foi por um triz

There's a sound going on in the cityTá rolando um som no city
Later I'll chirp thereMais tarde eu pio lá
In a little while, man, things will really heat upDaqui a pouco véi o bicho mesmo vai pegar
Everyone's there from 18 to 26Tá todo mundo lá da 18 à 26
A little higher up, the 4 and the 3Um pouco mais acima a 4 e a 3
There are some ladies there, I'll see what's upTem umas donas ali, vou ver de qual é
It's midnight for those who no longer believeÉ meia noite pra quem já não bota fé
My time is shortO meu tempo é curto
It has to be well usedTem que ser bem aproveitado
A poem of the night must be citedUm poema da noite tem que ser citado
Perversity in the verse showing to be primaryPerversidade no verso mostrando ser primário
The smart ones survive, screw the suckersOs espertos sobrevivem, ferro nos otários
The atmosphere is tense, the bar is fullO clima tá tenso o bar tá cheio
Movement, money, who's afraid?Movimento, dinheiro quem é que tá com medo?
It's bad to stay here rolling up evidenceFaz mal ficar aqui rolando flagrante
That's what the wandering wolves think tooAssim também pensam os lobos errantes
The cold hit, it's time for the jacketBateu o frio tá na hora da jaqueta
I'm screwed but it's clean, don't worryTô ferrado mas tá limpo não esquenta
I have no war with anyone and that's how it will beNão tenho guerra com ninguém e assim vai ser
I just want the money, man, believe itEu só quero é o dinheiro véi pode crer
Advancing the sides of those who always deservedAdiantar os lados de quem sempre mereceu
Old insurance diedSeguro de velho morreu
The bangs are yielding, the crazy ones are hidingPipoco tá rendendo, maluco se escondendo
Probably someone owes somethingProvavelmente tem alguém devendo
But it's clean, I'm satisfied to live in the southMas tá limpo tô satisfeito de morar na sul
Where the stench is knownOnde o mal cheiro é conhecido
Vultures fly overheadSobrevoam os urubus

(Asphalt Wolf don't do that) (asphalt lady)(Lobo do asfalto não faz assim) (dama do asfalto)
Leave a truck here for meDeixa uma carreta aqui pra mim
(Got away with it, now I'm happy)(Passo batido agora sim estou feliz)
Almost got caught, a brother was closeQuase que eu rodo um irmão foi por um triz


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alibi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección