Traducción generada automáticamente
2 Kids
Alice Merton
2 Niños
2 Kids
(Dos niños)
(Two kids)
(Dos niños)
(Two kids)
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombre
I met you at a bus stop, told me your name
Dijo que quieres hacerlo grande, que quieres jugar en el juego
Said you wanna make it big, wanna play in the game
Bueno, nunca pensé mucho en eso entonces
Well, I never really thought much of it back then
Cenas y citas nos dieron forma a nuestras vidas
Dinners and dates took our lives to shape
Construimos la casa, no sabíamos si se quedarían
We built the house, didn't know if they'd stay
Bueno, nunca te vi renunciar
Well, I never saw you quit
No ahora, no en ese entonces
Not now, not back then
Y te quedaste conmigo
And you stayed by me
Cuando las tormentas bajaron y el miedo se volvió real
When the storms came down and the fear got real
Te quedaste conmigo
You stayed by me
Y todo lo que siempre seremos son dos niños (dos niños)
And all we'll ever be is two kids (two kids)
Haciendo nuestro camino a través de esta gran ciudad
Making our way through this great, big city
Dos niños (dos niños)
Two kids (two kids)
Mirando las luces porque se ven tan bonitas
Watching the lights 'cause they look so pretty
Dos niños
Two kids
Nunca hubiera imaginado que terminaríamos así
I never would've guessed we'd end up like this
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Nunca lo habría adivinado
I never would've guessed it
Como hermano y hermana, nos manteníamos tan unidos
Like brother and sister, we kept so tight
No dejó que los otros intentaran cambiar de opinión
Didn't let the others try to change our minds
Nunca dejamos que ganen
We never let them win
No ahora, no en ese entonces
Not now, not back then
Y cuando las cosas se pusieron duras y el dolor se sentía fuerte
And when the going got rough and the pain felt strong
Lloré por dentro pero te quedaste tan calmado
I cried inside but you stayed so calm
Y nunca los dejas ganar
And you never let them win
No ahora, no en ese entonces
Not now, not back then
Y te quedaste conmigo
And you stayed by me
Cuando las tormentas bajaron y el miedo se volvió real
When the storms came down and the fear got real
Te quedaste conmigo
You stayed by me
Y todo lo que siempre seremos son dos niños (dos niños)
And all we'll ever be is two kids (two kids)
Haciendo nuestro camino a través de esta gran ciudad
Making our way through this great, big city
Dos niños (dos niños)
Two kids (two kids)
Mirando las luces porque se ven tan bonitas
Watching the lights 'cause they look so pretty
Dos niños
Two kids
Nunca hubiera imaginado que terminaríamos así
I never would've guessed we'd end up like this
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Nunca lo habría adivinado
I never would've guessed it
Todas las cajas y las luces del escenario
All the boxes and the stage lights
Todas las palabras y todas las noches
All the words and all the late nights
Todos los rostros, todo el silencio
All the faces, all the silence
Todo el pánico, todo el llanto
All the panic, all the crying
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombre
I met you at a bus stop, told me your name
Dijo que quieres hacerlo grande, que quieres jugar en el juego
Said you wanna make it big, wanna play in the game
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombre
I met you at a bus stop, told me your name
Ahora eres como un hermano
Now you're like a brother
Ahora estás jugando al juego
Now you're playing the game
Y todo lo que siempre seremos son dos niños (dos niños)
And all we'll ever be is two kids (two kids)
Haciendo nuestro camino a través de esta gran ciudad
Making our way through this great, big city
Dos niños (dos niños)
Two kids (two kids)
Mirando las luces porque se ven tan bonitas
Watching the lights 'cause they look so pretty
Dos niños
Two kids
Nunca hubiera imaginado que terminaríamos así
I never would've guessed we'd end up like this
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Nunca lo habría adivinado
I never would've guessed it
Oh, todas las cajas y las luces del escenario (dos niños)
Oh, all the boxes and the stage lights (two kids)
Todas las palabras y todas las noches
All the words and all the late nights
Todos los rostros, todo el silencio (dos niños)
All the faces, all the silence (two kids)
Todo el pánico, todo el llanto
All the panic, all the crying
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombre
I met you at a bus stop, told me your name
Dijo que quieres hacerlo grande, que quieres jugar en el juego, oh
Said you wanna make it big, wanna play in the game, oh
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombre
I met you at a bus stop, told me your name
Ahora eres como un hermano
Now you're like a brother
Ahora estás jugando al juego
Now you're playing the game
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice Merton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: