Traducción generada automáticamente

2 Kids
Alice Merton
2 Niños
2 Kids
(Dos niños)(Two kids)
(Dos niños)(Two kids)
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombreI met you at a bus stop, told me your name
Dijo que quieres hacerlo grande, que quieres jugar en el juegoSaid you wanna make it big, wanna play in the game
Bueno, nunca pensé mucho en eso entoncesWell, I never really thought much of it back then
Cenas y citas nos dieron forma a nuestras vidasDinners and dates took our lives to shape
Construimos la casa, no sabíamos si se quedaríanWe built the house, didn't know if they'd stay
Bueno, nunca te vi renunciarWell, I never saw you quit
No ahora, no en ese entoncesNot now, not back then
Y te quedaste conmigoAnd you stayed by me
Cuando las tormentas bajaron y el miedo se volvió realWhen the storms came down and the fear got real
Te quedaste conmigoYou stayed by me
Y todo lo que siempre seremos son dos niños (dos niños)And all we'll ever be is two kids (two kids)
Haciendo nuestro camino a través de esta gran ciudadMaking our way through this great, big city
Dos niños (dos niños)Two kids (two kids)
Mirando las luces porque se ven tan bonitasWatching the lights 'cause they look so pretty
Dos niñosTwo kids
Nunca hubiera imaginado que terminaríamos asíI never would've guessed we'd end up like this
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh
Nunca lo habría adivinadoI never would've guessed it
Como hermano y hermana, nos manteníamos tan unidosLike brother and sister, we kept so tight
No dejó que los otros intentaran cambiar de opiniónDidn't let the others try to change our minds
Nunca dejamos que ganenWe never let them win
No ahora, no en ese entoncesNot now, not back then
Y cuando las cosas se pusieron duras y el dolor se sentía fuerteAnd when the going got rough and the pain felt strong
Lloré por dentro pero te quedaste tan calmadoI cried inside but you stayed so calm
Y nunca los dejas ganarAnd you never let them win
No ahora, no en ese entoncesNot now, not back then
Y te quedaste conmigoAnd you stayed by me
Cuando las tormentas bajaron y el miedo se volvió realWhen the storms came down and the fear got real
Te quedaste conmigoYou stayed by me
Y todo lo que siempre seremos son dos niños (dos niños)And all we'll ever be is two kids (two kids)
Haciendo nuestro camino a través de esta gran ciudadMaking our way through this great, big city
Dos niños (dos niños)Two kids (two kids)
Mirando las luces porque se ven tan bonitasWatching the lights 'cause they look so pretty
Dos niñosTwo kids
Nunca hubiera imaginado que terminaríamos asíI never would've guessed we'd end up like this
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh
Nunca lo habría adivinadoI never would've guessed it
Todas las cajas y las luces del escenarioAll the boxes and the stage lights
Todas las palabras y todas las nochesAll the words and all the late nights
Todos los rostros, todo el silencioAll the faces, all the silence
Todo el pánico, todo el llantoAll the panic, all the crying
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombreI met you at a bus stop, told me your name
Dijo que quieres hacerlo grande, que quieres jugar en el juegoSaid you wanna make it big, wanna play in the game
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombreI met you at a bus stop, told me your name
Ahora eres como un hermanoNow you're like a brother
Ahora estás jugando al juegoNow you're playing the game
Y todo lo que siempre seremos son dos niños (dos niños)And all we'll ever be is two kids (two kids)
Haciendo nuestro camino a través de esta gran ciudadMaking our way through this great, big city
Dos niños (dos niños)Two kids (two kids)
Mirando las luces porque se ven tan bonitasWatching the lights 'cause they look so pretty
Dos niñosTwo kids
Nunca hubiera imaginado que terminaríamos asíI never would've guessed we'd end up like this
Oh, oh, oh, ohOh, oh, oh
Nunca lo habría adivinadoI never would've guessed it
Oh, todas las cajas y las luces del escenario (dos niños)Oh, all the boxes and the stage lights (two kids)
Todas las palabras y todas las nochesAll the words and all the late nights
Todos los rostros, todo el silencio (dos niños)All the faces, all the silence (two kids)
Todo el pánico, todo el llantoAll the panic, all the crying
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombreI met you at a bus stop, told me your name
Dijo que quieres hacerlo grande, que quieres jugar en el juego, ohSaid you wanna make it big, wanna play in the game, oh
Te conocí en una parada de autobús, me dijo tu nombreI met you at a bus stop, told me your name
Ahora eres como un hermanoNow you're like a brother
Ahora estás jugando al juegoNow you're playing the game



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alice Merton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: