Transliteración y traducción generadas automáticamente

Cosmic World
Alice Nine
Mundo Cósmico
Cosmic World
Con un traje de rayas monocromáticas, sin poder decir nada, sin avanzar
モノクロなシックな服でいわれるまま前ならえ
Monokuro na shikku na fuku de iwareru mama mae naraede
Incluso fingiendo estar despierto, tú también tienes una fiebre de 36.5 grados
冷めているふりの君も六度五分の熱をもってる
Sameteiru furi no kimi mo rokudogofun no netsu wo motteru
Ni siquiera las estrellas brillan en la noche sin estrellas y nublada
星干しさえ輝かない曇り空で in the starless night
Hoshiboshi sae kagayakanai kumori zora de in the starless night
Flotando en el aire, los recuerdos desaparecen suavemente, siento el mundo cósmico
宙に浮かびふわり消えた想い達 I feel cosmic world
Chuu ni ukabi fuwari kieta omohitachi I feel cosmic world
Después de inhalar profundamente, saco la fuerza que guardé en mi respiración y la tarareo
等身大、深呼吸からに入れた力を抜いて口ずさむよ
Toushindai, shin kokyuu kara ni ireta chikara wo nuite kuchizusamu yo
La melodía que nos une, apuntando hacia el cielo, alcanza su objetivo, ¡hasta ti!
つないでいくメロディーこの空へ狙いを定めて届け、君へと
Tsunaideyuku merodii kono sora e nerai wo sadamete todoke, kimi e to!
Emprendiendo un viaje interminable, incluso siendo torpe, lograrás alcanzar el cielo
終わりのない旅路へ飛び出した不器用な君でも空をつかみとれる
Owari no nai tabiji e tobidashita bukiyou na kimi de mo sora wo tsukamitoreru
El cuervo que se detuvo sin reír estaba soñando
笑えずに立ち止まってた幸の鳥は夢を見てた
Waraezu ni tachitomatteta kounotori wa yume wo miteta
Con un grito estridente, se eleva hacia el cielo descolorido hasta que despega
高らかに産声上げ無色の空飛び立つまで
Takaraka ni ubugoe age mushoku no sora tobitatsu made
Desde el espacio entre los auriculares, en la noche sin estrellas, escuché
ヘッドフォンの隙間から聞こえてきた in the starless night
Heddofon no sukima kara kikoete kita in the starless night
Tu voz nostálgica, familiar y profunda, siento el mundo cósmico
懐かしくて馴染み深い君の声 I feel cosmic world
Natsukashikute najimi bukai kimi no koe I feel cosmic world
Sabía que no podría decir las palabras que quería transmitir, así que ¿por qué no vamos juntos?
伝えたい言葉ほど言えなくなるのはわかってただから行こう
Tsutaetai kotoba hodo ienaku naru no wa wakatteta dakara ikou?
Cuando suenan las campanas de las doce, saltamos sobre el neón hacia un lugar lejano
二十四時のチャイムが鳴る頃はネオンを飛び越え遥か遠くへ
Nijyuuyo ji no chaimu ga naru koro wa neon wo tobikoe haruka tooku e
Nuestro escenario iluminado por luces azules está bajo la luna en Wonderland
青光のライトに照らされた僕らの舞台は月の下のワンダーランド
Aobikari no raito ni terasareta bokura no butai wa tsuki no shita no wandaarando
Miles de soles se encienden más allá de estas nubes
この雲の向こうに幾千の日が灯る
Kono kumo no mukou ni ikusen no hi ga tomoru
Nadando en el cielo nocturno, sin poder alcanzar los planetas, hacia un lugar lejano
夜空を泳いで惑星も追いつけない遥か彼方へ
Yozora wo oyoide wakusei mo oitsukenai haruka kanata e
La melodía que nos une, apuntando hacia el cielo, alcanza su objetivo, ¡hasta ti!
つないでいくメロディーこの空へ狙いを定めて届け、君へと
Tsunaideyuku merodii kono sora e nerai wo sadamete todoke, kimi e to!
Emprendiendo un viaje interminable, siendo torpe, caminemos juntos
終わりのない旅路へ飛び出した不器用な君だから一緒に歩いて行こう
Owari no nai tabiji e tobidashita bukiyou na kimi dakara issho ni aruite yukou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alice Nine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: