Traducción generada automáticamente

Empire State of Mind (Part II) Broken Down
Alicia Keys
État d'esprit de New York (Partie II) Décomposé
Empire State of Mind (Part II) Broken Down
Ooh, New YorkOoh, New York
Ooh, New YorkOoh, New York
J'ai grandi dans une ville célèbre pour ses scènes de filmsGrew up in a town that is famous as a place of movie scenes
Le bruit est toujours fort, il y a des sirènes tout autour et les rues sont duresNoise is always loud, there are sirens all around and the streets are mean
Si je peux y arriver, je peux y arriver n'importe où, c'est ce qu'on ditIf I can make it here, I can make it anywhere, that's what they say
Voir mon visage en lumières ou mon nom sur des affiches trouvées sur BroadwaySeein' my face in lights or my name on marquees found down on Broadway
Même si ce n'est pas tout ce qu'il paraît, j'ai une poche pleine de rêvesEven if it ain't all it seems, I got a pocketful of dreams
Bébé, je viens de New YorkBaby, I'm from New York
Jungle de béton où les rêves se réalisentConcrete jungle where dreams are made of
Il n'y a rien que tu ne puisses faireThere's nothin' you can't do
Maintenant que tu es à New YorkNow you're in New York
Ces rues te feront te sentir tout neufThese streets will make you feel brand new
Les grandes lumières t'inspirerontBig lights will inspire you
Fais du bruit pour New York, New York, New YorkHear it for New York, New York, New York
Sur l'avenue, il n'y a jamais de couvre-feu, les filles bossent durOn the avenue, there ain't ever a curfew, ladies work so hard
Un vrai melting-pot, au coin on vend de la came, les prêtres prient DieuSuch a meltin' pot, on the corner sellin' rock, preachers pray to God
Je prends un taxi de fortune, ça me descend de Harlem au pont de BrooklynHail a gypsy cab, takes me down from Harlem to the Brooklyn Bridge
Quelqu'un dort ce soir avec une faim bien plus grande qu'un frigo videSomeone sleeps tonight with a hunger far more than an empty fridge
Je vais réussir par tous les moyens, j'ai une poche pleine de rêvesI'ma make it by any means, I got a pocketful of dreams
Bébé, je viens de New YorkBaby, I'm from New York
Jungle de béton où les rêves se réalisentConcrete jungle where dreams are made of
Il n'y a rien que tu ne puisses faireThere's nothin' you can't do
Maintenant que tu es à New YorkNow you're in New York
Ces rues te feront te sentir tout neufThese streets will make you feel brand new
Les grandes lumières t'inspirerontBig lights will inspire you
Fais du bruit pour New York, New York, New YorkHear it for New York, New York, New York
Une main en l'air pour la Grande VilleOne hand in the air for the Big City
Lampadaires, grands rêves, tout a l'air joliStreetlights, big dreams, all lookin' pretty
Aucun endroit au monde ne peut se comparerNo place in the world that can compare
Mettez vos briquets en l'air, tout le monde dit : Ouais, ouaisPut your lighters in the air, everybody say: Yeah, yeah
Ouais, ouaisYeah, yeah
À New YorkIn New York
Jungle de béton où les rêves se réalisentConcrete jungle where dreams are made of
Il n'y a rien que tu ne puisses faireThere's nothin' you can't do
Maintenant que tu es à New YorkNow you're in New York
Ces rues te feront te sentir tout neufThese streets will make you feel brand-new
Les grandes lumières t'inspirerontBig lights will inspire you
Fais du bruit pour New YorkHear it for New York



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alicia Keys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: