Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.824

Like Home (feat. Eminem)

Alicia Keys

Letra

Significado

Como en casa (hazaña. Eminem)

Like Home (feat. Eminem)

Sí. - ¿SíYeah
Griten a todosShout to everybody
¿Quién ha estado en este viaje conmigo?Who's been on this trip with me
No tienes que estar de acuerdoYou don't have to agree
Pero si te sientes como yoBut if you feel like me

Que alguien consiga este aryan una hojaSomeone get this aryan a sheet
Es hora de enterrarlo, así que dile que se prepare para ser procesadoTime to bury him, so tell him to prepare to get impeached
Todo el mundo de pieEverybody on your feet
Aquí es donde el terrorismo y el heroísmo se encuentran, cuadradas en las callesThis is where terrorism and heroism meets, square up in the streets
Este tonto apenas duermeThis chump barely even sleeps
Todo lo que hace es ver Fox News como un loro y repiteAll he does is watch Fox News like a parrot and repeats
Mientras se ve como un canario con un picoWhile he looks like a canary with a beak
¿Por qué crees que prohibió a los transgéneros del ejército con un tweet?Why you think banned transgenders from the military with a tweet?
Está tratando de dividirnos, esto es como una sectaHe's trying to divide us, this shit's like a cult
Pero como Johnny, él sólo nos uniráBut like Johnny, he'll only unite us
Porque nada nos lleva dentro como esta pelea'Cuz nothing drives us inside like this fight does
Similar a cuando dos coches chocan porque nuestros espíritus están aplastadosSimilar to when two cars collide 'cause our spirits are crushed
Este lugar es muy estrechoThis spot's a tight one
Pero aquí las mandíbulas de la vida vienen para sacarnos de los escombrosBut here the jaws of life come to pull us from the wreckage
Eso es lo que obtenemos orgullo deThat's what we get pride from
Cuando no podemos usar estrellas y rayas porque este tipo de pepinillo en el que estamos es difícil de manejarWhen we can't wear stars and stripes 'cause this type of pickle we're in is hard to deal
Pero siempre hay mañana todavíaBut there's always tomorrow still
Si empezamos desde cero como una costra para que las cicatrices sanenIf we start from the scratch like a scab for scars to heal
Y banda juntos para CharolettesvilleAnd band together for Charolettesville
Y para Heather héroes caídosAnd for Heather fallen heroes
Llena su pared con murales, Nevada se levantaFill his wall with murals, Nevada get up
Golpea el maldito reiniciador, empecemos desde ceroHit the damn resetter, let's start from zero
Esta es nuestra renovación, spray bronceado obtener paseo deThis is our renewal, spray tan get ride of
Obtener un nuevo, mejor, AméricaGet a brand new, better, America
Y aquí es donde somos deAnd here's to where we're from

Aquí es donde todo comenzó, todo comenzó (levántate)This is where it all began, all began (stand up)
Por la tierra que me hizoHere's to the land that made me
Y me hizo quien soy, quien soy (manos arriba)And made me who I am, who I am (hands up)
Por la tierra que me crióHere's to the land that raised me
Hay un hogar para el único lugar que realmente me conoceThere's home for the only place that really knows me
De las grietas en el camino que me llevóFrom the cracks in the road that drove me
No hay lugar como el hogarThere's no place like home

No quisiste enojar tu base, ¿verdad?Didn't wanna piss your base off, did ya?
No puedo denunciar al Klan, porque juegan al golf contigoCan't denounce the klan, 'cause they play golf with ya
Te quedas en Twitter, una manera de quitarte el odio, NaziYou stay on Twitter, way to get your hate off, Nazi
No veo una manera de que ustedes difieranI do not see a way y'all differ
Y todo lo que tienes una tarjeta de carrera, la esvástica con tu nombre tallado en ellaAnd all you got a race card biggot, the swastika with your name carved in it
Debería ser tu marca, porque es todo lo que jugasteShould be your trademark, cause it's all you played off
Y acabas de quitar el plato, así que supongo que vale la pena alimentarse del caosAnd you just took the plate off, so I guess it pays to feed off of chaos
Así que básicamente, Adolf HitlerSo basically, you Adolf Hitler
Pero no estás arruinando nuestro país, idiotaBut you ain't ruining our country, punk
No nos quitarás nuestro orgulloYou won't take our pride from us
No nos definirásYou won't define us
Porque como un diccionario, las cosas están mirando hacia arriba'Cause like a dictionary, things are looking up
Tanto, tiene un esguince en el cuelloSo much, got a sprained neck
Sepamos que nos levantaríamosKnow we would rise up
Contra este accidente de tren y tomar una posiciónAgainst this train wreck and take a stand
Incluso si significa sentarse cuando levantan la banderaEven if it mean sitting when they raise the flag
Esta no es la bandera de Star SpangledThis ain't the Star Spangled Banner
Este hombre acaba de alabar una estatua del General Lee, porqueThis man just praised a statue of General Lee, 'cause
Él generalmente odia a los negros, degrada a los hispanosHe generally hates the black people, degrades hispanics
Devuélvemelo a la convención nacional ShadyTake it back to the Shady national convention
Ojalá hubiera escupido en él antes de ir a estrechar su mano en el eventoWish I would have spit on it before I went to shake his hand at the event
O tal vez tenía los mediosOr maybe had the wherewithal
Saber que iba a tratar de destrozar una tierra sagradaTo know that he was gonna try to tear apart a sacred land
Apreciamos y defendemos, por lo queWe cherish and stand for, so
Manos en el aire, vamos a escucharlo paraHands in the air, let's hear it for
El inicio de una nueva AméricaThe start of a brand new America
Sin él, y estar orgulloso de donde somosWithout him, and be proud of where we're from
Y aquí es donde somos deAnd here's to where we're from

Aquí es donde todo comenzó, todo comenzó (levántate)This is where it all began, all began (stand up)
Por la tierra que me hizoHere's to the land that made me
Y me hizo quien soy, quien soy (manos arriba)And made me who I am, who I am (hands up)
Por la tierra que me crióHere's to the land that raised me
Hay un hogar para el único lugar que realmente me conoceThere's home for the only place that really knows me
De las grietas en el camino que me llevóFrom the cracks in the road that drove me
No hay lugar como el hogarThere's no place like home

No me rendiréI won't give up
No voy a renunciar a mi casa, que tantos murieron porI won't give up on my home, that so many died for
Ya sabes que no me rendiréYou already know that I won't give up
No voy a renunciar a mi casa, que tantos murieron porI won't give up on my home, that so many died for
Ya sabes que no hay lugar como el hogar, no hay lugar como el hogarYou already know there's no place like home, no place like home
Donde quiera que vaya, no hay lugar como el hogarWherever I go, no place like home
No hay lugar como el hogar, no hay lugar como el hogarNo place like home, no place like home
Donde quiera que vayaWherever I go

Aquí es donde todo comenzó, todo comenzó (levántate)This is where it all began, all began (stand up)
Por la tierra que me hizoHere's to the land that made me
Y me hizo quien soy, quien soy (manos arriba)And made me who I am, who I am (hands up)
Por la tierra que me crióHere's to the land that raised me
Hay un hogar para el único lugar que realmente me conoceThere's home for the only place that really knows me
De las grietas en el camino que me llevóFrom the cracks in the road that drove me
No hay lugar como el hogarThere's no place like home


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alicia Keys y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección