Traducción generada automáticamente

Feels Right
Alina Baraz
Ça fait du bien
Feels Right
Je sais pas ce que je fais mais ça fait du bienDon't know what I'm doing but it feels right
Ça fait du bien, ça fait du bienFeels right, feels right
Je sais pas ce que je fais mais ça fait du bienDon't know what I'm doing but it feels right
Ça fait du bien, ça fait du bienFeels right, feels right
J'essaie de continuer parce que c'est agréableTryna to keep it going 'cause it feels nice
C'est agréable, c'est agréableFeels nice, feels nice
Si ça te plaît encore et que ça fait du bienIf you're still into it and it feels right
Alors ça fait du bien, ça fait du bienThen it feels right, feels right
Je suis dans ma tête, je suis un désordre, je veux te le direI'm in my head, I'm a mess, I wanna let you know
J'ai beaucoup de choses à gérer et je ne suis jamais chez moiI got a lot on my plate and I am never home
Mais je peux te promettre ça, tu ne voudras jamais me laisser partirBut I can promise you this, you'll never wanna let me go
Et si tu veux rester ici, peut-être qu'on l'appellera le paradisAnd if you wanna stay here, maybe we'll call it paradise
Oh, je le vois si clairement quand je regarde dans tes yeuxOh, I can see it so clearly when I look into your eyes
Tu passes tes mains dans mes cheveuxYou run your hands through my hair
Je veux courir dans la nuit avec toiI wanna run into the night with you
Je sais pas ce que je fais mais ça fait du bienDon't know what I'm doing but it feels right
Ça fait du bien, ça fait du bienFeels right, feels right
Je sais pas ce que je fais mais ça fait du bienDon't know what I'm doing but it feels right
Ça fait du bien, ça fait du bienFeels right, feels right
J'essaie de continuer parce que c'est agréableTryna to keep it going 'cause it feels nice
C'est agréable, c'est agréableFeels nice, feels nice
Si ça te plaît encore et que ça fait du bienIf you're still into it and it feels right
Alors ça fait du bien, ça fait du bienThen it feels right, feels right
Peut-être que je suis tellement bon à rêver que je ne veux jamais partirMaybe I'm so good at dreaming I don't ever wanna leave
Je sais que je suis hors de portée mais tu es tout sur moiI know that I'm out of reach but you're all on me
Tu me fais sentir comme au paradis et tout ce qu'il y a entreYou feel like heaven to me and everything in between
Oh, je ne veux jamais te faire attendre, attendreOh, I never wanna keep you waiting, waiting
Je sais que ta patience s'effrite, s'effriteI know that your patience is fading, fading
Tout l'amour que tu as, garde-le, garde-leAll the love you got, just save it, save it
Pour moiFor me
Je sais pas ce que je fais mais ça fait du bienDon't know what I'm doing but it feels right
Ça fait du bien, ça fait du bienFeels right, feels right
Je sais pas ce que je fais mais ça fait du bienDon't know what I'm doing but it feels right
Ça fait du bien, ça fait du bienFeels right, feels right
J'essaie de continuer parce que c'est agréableTryna to keep it going 'cause it feels nice
C'est agréable, c'est agréableFeels nice, feels nice
Si ça te plaît encore et que ça fait du bienIf you're still into it and it feels right
Alors ça fait du bien, ça fait du bienThen it feels right, feels right



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alina Baraz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: