Traducción generada automáticamente

Pedro, Tiago e João No Barquinho
Aline Barros
Pedro, Tiago et João dans le petit bateau
Pedro, Tiago e João No Barquinho
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
(Pedro, Tiago, João dans le petit bateau)(Pedro, Tiago, João no barquinho)
Les trois dans le petit bateau sur le lac de GaliléeOs três no barquinho no mar da Galileia
(Les trois dans le petit bateau sur le lac de Galilée)(Os três no barquinho no mar da Galileia)
Ils ont jeté le filet, mais n'ont rien attrapéJogaram a rede, mas não pegaram nada
(Ils ont jeté le filet, mais n'ont rien attrapé)(Jogaram a rede, mas não pegaram nada)
Ils ont essayé encore, et rien fois rienTentaram outra vez, e nada vezes nada
(Ils ont essayé encore, et rien fois rien)(Tentaram outra vez, e nada vezes nada)
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Pedro, Tiago et João (dans le petit bateau)Pedro, Tiago e João (No barquinho)
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Ils ont jeté le filet, mais n'ont pas pris de poissonJogaram a rede, mas não pegaram peixe
Ils ont jeté le filet, mais n'ont pas pris de poissonJogaram a rede, mas não pegaram peixe
Ils ont jeté le filet, mais n'ont pas pris de poissonJogaram a rede, mas não pegaram peixe
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Ils ont jeté le filet mais n'ont pas pris de poissonJogaram a rede mas não pegaram peixe
Ils ont jeté le filet mais n'ont pas pris de poissonJogaram a rede mas não pegaram peixe
Ils ont jeté le filet, mais n'ont pas pris de poissonJogaram a rede, mas não pegaram peixe
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Le Maître a dit de jeter de l'autre côtéO Mestre mandou jogar do outro lado
Le Maître a dit de jeter de l'autre côtéO Mestre mandou jogar do outro lado
Le Maître a dit de jeter de l'autre côtéO Mestre mandou jogar do outro lado
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Le Maître a dit de jeter de l'autre côtéO Mestre mandou jogar do outro lado
Le Maître a dit de jeter de l'autre côtéO Mestre mandou jogar do outro lado
Le Maître a dit de jeter de l'autre côtéO Mestre mandou jogar do outro lado
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Ils ont tiré le filet plein de petits poissonsPuxaram a rede cheia de peixinhos
Ils ont tiré le filet plein de petits poissonsPuxaram a rede cheia de peixinhos
Ils ont tiré le filet plein de petits poissonsPuxaram a rede cheia de peixinhos
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Ils ont tiré le filet plein de petits poissonsPuxaram a rede cheia de peixinhos
Ils ont tiré le filet plein de petits poissonsPuxaram a rede Cheia de peixinhos
Ils ont tiré le filet plein de petits poissonsPuxaram a rede cheia de peixinhos
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Pedro, Tiago et João dans le petit bateauPedro, Tiago e João no barquinho
Pedro, Tiago et João dans le petit bateauPedro, Tiago e João no barquinho
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia
Pedro, Tiago et João dans le petit bateauPedro, Tiago e João no barquinho
Pedro, Tiago et João dans le petit bateauPedro, Tiago e João no barquinho
Pedro, Tiago, João dans le petit bateauPedro, Tiago, João no barquinho
Sur le lac de GaliléeNo mar da Galileia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aline Barros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: