Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 100.167

Cidade Santa

Aline Barros

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Cidade Santa

Dormindo no meu leito
Em sonho encantador
Um dia eu vi Jerusalém
E o templo do Senhor
Ouvi cantar crianças
E em meio a seu cantar
Rompeu a voz dos anjos
No céu a proclamar
Rompeu a voz dos anjos
Do céu a proclamar

Jerusalém! Jerusalém!
Cantai, ó Santa Grei!
Hosana! Hosana!
Hosana ao vosso Rei!

Então o sonho se alterou
Não mais o som feliz
Ouvi das Hosanas
Os coros infantis
O ar em torno se esfriou
Do Sol faltava a luz
E num alto e tosco monte vi
O vulto de uma cruz!
E num alto e tosco monte
Vi o vulto de uma cruz!

Jerusalém! Jerusalém!
(Aos anjos escutei)
Hosana! Hosana!
Hosana ao vosso Rei!

Jerusalém! Jerusalém!
Teu dia vai raiar!
Hosana! Hosana!
Hosana sem cessar!
Hosana sem
Cessar!

Ainda a cena se mudou
Surgia em resplendor a divinal
Cidade
Morada do Senhor
Da Lua não brilhava a luz
Nem Sol nascia lá
Mas só fulgia a luz de Deus
Mui pura em seu brilhar
E todos que queriam, sim
Podiam logo entrar
Na mui feliz Jerusalém, que nunca passará

Holy City

Sleeping in my bed
In a charming dream
One day I saw Jerusalem
And the temple of the Lord
Hearing children sing
And amidst their singing
The voice of angels broke out
In heaven proclaiming
The voice of angels broke out
From heaven proclaiming

Jerusalem! Jerusalem!
Sing, O Holy Flock!
Hosanna! Ho - sa - na!
Ho - sana to
Your King!

Then the dream changed
No longer the happy sound
I heard the Hosannas
The children's choirs
The air around grew cold
The light of the Sun was missing
And on a high and rough mountain I saw
The figure of a cross!
And on a high and rough mountain
I saw the figure of a cross!

Jerusalem! Jerusalem!
(I listened to the angels)
Hosanna! Ho - sa - na!
Ho - sana to your King!

Jerusalem! Jerusalem!
Your day will dawn!
Hosanna! Hosa - na!
Ho - sana without ceasing!
Hosanna without
Ceasing!

(Speaking)
Still the scene changed
The divine city
Dwelling of the Lord
Shone in splendor
The light of the Moon did not shine
Nor did the Sun rise there
But only shone the light of God
Very pure in its brightness
And all who wanted, yes
Could enter immediately
Into the very happy Jerusalem, which will never pass away

Escrita por: F.E.Weatherly Tradução Robert H. Moreton / Stephen Adams. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aline Barros y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección