Traducción generada automáticamente

Hino da Vitória (part. Cassiane)
Aline Barros
Himno de la Victoria (part. Cassiane)
Hino da Vitória (part. Cassiane)
¿Quién es el hombre que tuvo el poder de caminar sobre el mar?Quem é o homem que teve o poder de andar sobre o mar?
¿Quién es Él que puede hacer que el mar se calle?Quem é Ele que pode fazer o mar se calar?
En el momento en que la tempestad venga a ahogarteNo momento em que a tempestade vier te afogar
Él viene con toda autoridad y manda a calmarEle vem com toda autoridade e manda acalmar
¿Quién es el hombre que tuvo el poder de hacer que IsraelQuem é o homem que teve o poder de fazer Israel
Caminara entre las aguas del Mar Rojo?Caminhar por entre as águas do Mar Vermelho?
Hizo un camino en medio del marFez caminho no meio do mar
Para que el pueblo de Israel pasaraPara o povo de Israel passar
Al otro lado, con los pies secosDo outro lado, com os pés enxutos
Pudieron cantar el himno de la victoriaPuderam cantar o hino da vitória
Cuando estés frente al marQuando estiver frente ao mar
Y no puedas atravesarloE não puder atravessar
Llama a este hombre con feChame este homem com fé
Sólo Él abre el marSó Ele abre o mar
No tengas miedo, hermanoNão tenha medo, irmão
Si detrás viene el faraónSe atrás vem faraó
Dios te hará pasarDeus vai te atravessar
Y tú entonarás el himno de la victoriaE você vai entoar o hino da vitória
Cada vez que tengas que pasar por el Mar RojoToda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Llama enseguida a este hombre para que te ayudeChame logo este homem para te ajudar
Es en las horas más difíciles cuando Él más te veÉ nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Puedes llamar a este hombre que tiene poderPode chamar este homem que Ele tem poder
(Si pasas por el fuego), no te quemará(Se passares pelo fogo), não vai te queimar
Si pasas por las aguas, no te ahogarásSe nas águas tu passares, não vão te afogar
Haz como Israel que cruzó el marFaça como Israel que o mar atravessou
Y, en el nombre del Señor, entonó un himno de victoriaE, no nome do Senhor, um hino de vitória
Al otro lado cantóDo outro lado cantou
Cuando estés frente al marQuando estiver frente ao mar
Y no puedas atravesarloE não puder atravessar
Llama a este hombre con feChame este homem com fé
(Sólo Él) abre el mar(Só Ele) abre o mar
No tengas miedo, hermanoNão tenha medo, irmão
(Si detrás viene el faraón)(Se atrás vem faraó)
Dios te hará pasarDeus vai te atravessar
Y tú entonarás el himno de la victoriaE você vai entoar o hino da vitória
Cada vez que tengas que pasar por el Mar RojoToda vez que o Mar Vermelho tiver que passar
Llama enseguida a este hombre para que te ayudeChame logo este homem para te ajudar
Es en las horas más difíciles cuando Él más te veÉ nas horas mais difíceis que Ele mais te vê
Puedes llamar a este hombre que tiene poderPode chamar este homem que Ele tem poder
(Si pasas por el fuego), no te quemará(Se passares pelo fogo), não vai te queimar
Si pasas por las aguas, no te ahogarásSe nas águas tu passares, não vão te afogar
Haz como Israel que cruzó el marFaça como Israel que o mar atravessou
(Y, en el nombre del Señor), un himno de victoria(E, no nome do Senhor), um hino de vitória
Al otro lado cantóDo outro lado cantou
(Al otro lado cantó)(Do outro lado cantou)
Al otro lado, al otro ladoDo outro lado, do outro lado
Al otro lado cantóDo outro lado cantou
Al otro lado cantóDo outro lado cantou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aline Barros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: