Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hanauta
Alisa Takigawa
Canción de la brisa
Hanauta
En la mañana de tu cumpleaños
きみのたんじょうびのあさに
Kimi no tanjoubi no asa ni
La nieve estaba a punto de caer, jugando en febrero
ゆきがふりつもりはしゃいだにかげつごに
Yuki ga furi tsumori hashaida nikagetsu go ni
Caminando por Meguro este año también, los cerezos
めぐろがわあるきことしもさくらが
Meguro gawa aruki kotoshi mo sakura ga
Caen bailando sobre la superficie del agua
まいちるみなもをみる
Mai chiru minamo wo miru
La brisa lleva una canción de flores a los dos que caminan, la ciudad también sonríe
かぜにはなうたのせあるいたふたりにまちもわらう
Kaze ni hanauta nose aruita futari ni machi mo warau
Los pétalos que bailan en el viento, uno a uno, los he tomado para mí
かぜにまうはなびらひとひらつかんでわたしてきた
Kaze ni mau hanabira hitohira tsukande watashite kita
Cualquier temporada, todo es para ti
どのきせつもぜんぶきみのために
Dono kisetsu mo zenbu kimi no tame ni
No hay forma de evitarlo
あるってことならしかたないね
Aru tte koto nara shikata nai ne
Las noches en las que lloras
きみがなみだしたよるは
Kimi ga namida shita yoru wa
Sé incluso por qué no entiendes por qué lloras
ないたりゆうさえもわかんないのもしてるよ
Naita riyuu sae mo wakannai no mo shitteru yo
Subiendo la colina junto a la casa
いえのすぐそばのおかのうえのぼり
Ie no sugu soba no oka no ue nobori
En el cielo estrellado levanté la vista, hay una estrella fugaz
みあげたほしぞらにはながれぼしが
Mi ageta hoshizora ni wa nagareboshi ga
La brisa lleva una canción de flores a ti, mirando hacia arriba, la ciudad duerme
かぜにはなうたのせあおむけのきみにまちはねむる
Kaze ni hanauta nose aomuke no kimi ni machi wa nemuru
Envuelta por el viento, pronto, mira, el día amanece
かぜにくるまれてるもうすぐほらよがあけてゆく
Kaze ni tsutsumareteru mou sugu hora yo ga akete yuku
Cualquier temporada, todo es para ti
どのきせつもぜんぶきみのために
Dono kisetsu mo zenbu kimi no tame ni
No hay forma de evitarlo
あるってことならしかたないね
Aru tte koto nara shikata nai ne
Siempre
いつまでもだって
Itsumade datte
Hablemos de cosas que no se queden en la memoria
きおくにのこらないようなこと
Kioku ni nokoranai you na koto
Si se convierten en recuerdos
はなしていようそれがおもいでに
Hanashite iyou sore ga omoide ni
Entonces está bien
なるならそれでいいでしょ
Naru nara sore de ii desho
Cuando el viento sopla fuerte, vuelve a empezar esa canción desde cero
かぜがふとやんだらまたあのうたをいちからほら
Kaze ga futo yandara mata ano uta wo ichi kara hora
La brisa lleva una canción de flores a los dos que caminan, la ciudad también sonríe
かぜにはなうたのせあるいたふたりにまちもわらう
Kaze ni hanauta nose aruita futari ni machi mo warau
La última página prestada de una novela
かりてたしょうせつのさいごのぺーじ
Kariteta shousetsu no saigo no peeji
Devuelvo el marcador de cerezo
さくらのしおりをはさんでかえした
Sakura no shiori wo hasande kaeshita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisa Takigawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: