Transliteración generada automáticamente

Hibi Monochrome
Alisa Takigawa
Cromo Agrietado
Hibi Monochrome
Una larga pendiente que conduce a la estación
えきにむかうまでのながいさかみち
eki ni mukau made no nagai sakamichi
Una ciudad tranquila que desciende por ella lentamente
ゆっくりくだるしずかなまち
yukkuri kudaru shizukana machi
Va a pasar mucho tiempo antes de tu regreso
きみがいなくなってながくなるけど
kimi ga inaku natte nagaku narukedo
La ciudad y yo somos iguales
まちもわたしもかわらないよ
machi mo watashi mo kawaranai yo
No cambiaremos
かわらないよ
kawarenai yo
Es tu culpa que llore de alegría
うれしくてないたのはきみのせいで
ureshikute naita no wa kimi no sei de
Es tu culpa que llore de tristeza
かなしくてないたのもきみのせいだ
kanashikute naita no mo kimi no seida
Te tomé una foto fingiendo tomar una foto de la puesta de Sol
ゆうひをとるふりできみをとると
yūhi o toru furi de kimi o toru to
Empezaste a correr con una sonrisa tímida
てれわらいはしりだしたね
terewarai hashiridashita ne
La alarma suena frente a las vías del tren
せんろのまえでけいほうきがなる
senro no mae de keihō-ki ga naru
Después de este expreso
このきゅうこうがすぎたら
kono kyūkō ga sugitara
Desearía que estuvieras aquí
むこうにきみがいたらいいのに
mukō ni kimigaita-ra īnoni
¿Por qué no sientes nada cuando ves la puesta de Sol?
どうしてゆうひをみてもなにもかんじないよ
dōshite yūhi o mite mo nani mo kanjinai yo
Yo también vi ese día
あの日もみたのに
ano hi mo mitanoni
¿Por qué no piensas en nada cuando escuchas esa canción?
どうしてあのきょくきいてもなにもおもわないよ
dōshite ano kyoku kiite mo nani mo omowanai yo
Está vacío
むなしんだよ
munashī nda yo
Sin ti, todos los días son en blanco y negro
きみがいないとひびはしろとくろ
kimigainai to hibi wa shiro to kuro
Los nuevos días son aburridos
あたらしいひびもなにもかもつまらないよ
atarashī hibi mo nanimokamo tsumaranai yo
Realmente no quiero ser un adulto
おとなになんかりたくなくて
otona ni nanka naritakunakute
Pero pensé que sería bueno estar contigo
でもきみといっしょならいいとおもってた
demo kimi to isshonara ī to omotteta
Gracias a eso, ustedes dos todavía sueñan
おかげでゆめにみるふたりはまだ
okage de yume ni miru futari wa mada
Tan joven como ese día
あの日のわかさのまま
ano hi no waka-sa no mama
Girasoles que florecían en el camino
ろめんにさいたひまわりはずっと
romen ni saita himawari wa zutto
Miraban el Sol, pero mi Sol eras tú
あのたいようみつめるけどわたしのたいようはきみだった
ano taiyō mitsumerukedo watashi no taiyō wa kimidatta
¿Por qué no puedo reírme bien sin importar con quién pase?
どうしてだれとすごしてもまうくわらえないよ
dōshite dare to sugoshite mo umaku waraenai yo
A todos les gusta
みんなすきなのに
min'na-sukinanoni
Simplemente no sé quién soy realmente
どうしてもほんとうのじぶんがどれかわからないよ
dōshitemo hontō no jibun ga dore ka wakaranai yo
Es gracioso
おかしいんだよ
okashī nda yo
Los pequeños pendientes de flores que elegí contigo
きみとえらんだちいさなはなのいやりんぐ
kimi to eranda chīsana hana no iyaringu
No se marcha ni se dispersa, simplemente sigue floreciendo
かれもちりもせずただたださきつづける
kare mo chiri mo sezu tadatada saki tsudzukeru
De esta manera, ya no puedo entregarle mi corazón a nadie
こうしてこころはもうだれにもあげることないまま
kōshite kokoro wa mō darenimo ageru koto nai mama
Hoy se acabó otra vez
きょうがまたおわる
kyō ga mata owaru
¿Por qué no sientes nada cuando ves la puesta de Sol?
どうしてゆうひをみてもなにもかんじないよ
dōshite yūhi o mite mo nani mo kanjinai yo
Yo también vi ese día
あの日もみたのに
ano hi mo mitanoni
¿Por qué no piensas en nada cuando escuchas esa canción?
どうしてあのきょくきいてもなにもおもわないよ
dōshite ano kyoku kiite mo nani mo omowanai yo
Está vacío
むなしんだよ
munashī nda yo
Sin ti, todos los días son en blanco y negro
きみがいないとひびはしろとくろ
kimigainai to hibi wa shiro to kuro
Los nuevos días son aburridos
あたらしいひびもなにもかもつまらないよ
atarashī hibi mo nanimokamo tsumaranai yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisa Takigawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: