Transliteración y traducción generadas automáticamente

Iroasenai hitomi
Alisa Takigawa
Unfading Eyes
Iroasenai hitomi
Staring ahead, not a single doubt in my back
さきをみすえるせなかにひとつもまよいはみえなくて
saki wo misueru senaka ni hitotsu mo mayoi wa mienakute
A tiny flame is born inside my heart
わたしのこころのなかにちいさなほのおがうまれてる
watashi no kokoro no naka ni chiisana honoo ga umareteru
I walked in the same direction as you, wanting to become like you
きみのようになりたいとおなじほうばであるいたけど
kimi no you ni naritai to onaji hohaba de aruita kedo
But only when I noticed, did I realize my breath was getting heavier
きづけばいきはあがってはじめてわかった
kidzukeba iki wa agatte hajimete wakatta
The possibilities of my unknown self were hidden here
まだしらないじぶんのかのうせいはこにしまったままだった
mada shiranai jibun no kanousei hako ni shimatta mama datta
In the darkness, nothing is visible, I open the lock on my lonely chest
くらがりではなにもみえないさびついたむねのかきくじあけて
kuragari de wa nanimo mienai sabitsuita mune no kagi kuji akete
You have a special color that belongs only to you
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Even if someone tries to paint over it, it shines brightly
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
Each color intertwines and fills in
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
I will protect all of you
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
Even now, as I look around, in the endless crowd
いまもまわりみわたせばとまることないひとごみのなか
ima mo mawari miwataseba tomaru koto nai hitogomi no naka
Even if shoulders collide, nothing will change
かたとかたがぶつかってもことはかわされない
kata to kata ga butsukatte mo kotoba wa kawasarenai
Strength isn't about advancing by glaring at someone
つよさはだれかをにらんでつきすすむことじゃないよ
tsuyosa wa dareka wo nirande tsukisusumu koto ja nai yo
If we lock eyes and smile, standing still isn't scary
めをあわせてわらってみればたちとまることだってこわくない
me wo awasete waratte mireba tachidomaru koto datte kowakunai
You have a place of happiness that belongs only to you
きみにはきみにだけのしあわせのばしょがある
kimi ni wa kimi ni dake no shiawase no basho ga aru
Even if someone tries to scare you, it won't disappear
だれにこわされそうになってもきえることのない
dare ni kowasare sou ni natte mo kieru koto no nai
There's no point in comparing each other's happiness
それぞれのしあわせをくらべてもいみがない
sorezore no shiawase wo kurabete mo imi ga nai
The world where you laugh revolves
きみがわらうせかいがまわる
kimi ga warau sekai ga mawaru
The wind brings back memories, important, very important
かぜがまたきおくをつれてくるだいじょうぶほらねだいじょうふ
kaze ga mata kioku wo tsurete kuru daijoubu hora ne daijoubu
Facing my own self, I look up to the sky
かこのじぶんとめをあわせておおぞらへとしんこうきゅう
kako no jibun to me wo awasete oozora he to shinkokyuu
Even when alone, my colors are invisible
ひとりぼっちでいてもじぶんのいろはみえない
hitoribocchi de ite mo jibun no iro wa mienai
When I touch you, my heart clears up
きみにふれるとにごったこころすきとおってく
kimi ni fureru to nigotta kokoro sukitootteku
You have a special color that belongs only to you
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Even if someone tries to paint over it, it shines brightly
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
Each color intertwines and fills in
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
I will protect all of you
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
This flame, this light, will never fade
このほのおかころともすかぎり
kono honoo ga kokoro tomosu kagiri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisa Takigawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: