Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 107.204
Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Kajra Re

Aisii nazar se dekha us jaalim ne chauk par
hamne kaleja rakh diya chaakuu kii nok par

Public : wah wah, kamal ho gaya , woh raita fail gaya

Music : dhin tanak dina ......

mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le...
mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le...
barbaad ho rahe hai.n jii
barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale
mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le
barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale
ho merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...

kajaraa re
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina

surma'ii se likhe tere vaade aa.nkho.n kii zabaanii aate hai.n
mere rumaalo.n pe lab tere baa.ndhke nishaanii jaate hai.n
ho terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
ho tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
ho terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
ho tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
aajaa TuuTe na TuuTe a.ngaRaa'ii
ho merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa

kajaraa re
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho mere naina mere naina mere naino.n me chupke rahana
ho kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina

maa.nkhe.n bhii kamaal karti hai.n
personal se sawaal kartii hai.n
palko.n ko uTHaatii bhii nahii.n
parde ka khayaal kartii hai.n
ho mera gam to kisiise bhii chuptaa nahii.n
dard hota hai jab dard chubhtaa nahii.n
ho mera gam to kisiise bhii chuptaa nahii.n
dard hota hai jab dard chubhtaa nahii.n
aajaa TuuTe na TuuTe a.ngaRaa'ii
ho merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa

kajaraa re
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
ho tere naina tere naina hame.n dha.nste (pierce) hai.n tere naina
ho kajaraa re kajaraa re mere kare kare naina

ho tujhse milna puraanii dillii me.n
chhoR aa'ii nishaanii dillii me.n
pal nimaana se darii betallak
terii merii kahaanii dilli me.n
ho kalii kamalii vaalii ko yaad karke
tere kaale kaale naino.n kii qasam khaate hai.n
ho tere kaale kaale naino.n ke banaaye hai.n ruuh
tere kaale kaale naino.n ko du'aa'e.n de.n ruuh
merii jaan udaas hai ho.nTHo.n pe pyaas hai
aajaa re aajaa re aajaa re
ho terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
ho tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
ho terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
ho tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
ho merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...

kajaraa re
kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina...
kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina...
ho tere naina tere naina tere naina juRwaa naina...
ho tere naina tere naina tere naina juRwaa naina...
ho tere naina tere naina tere naino.n me chupke rahana...
ho tere naina tere naina tere naino.n me chupke rahana...
ho kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina...
ho kajaraa re kajaraa re tere kare kare naina...
kare kare kare kare kare kare kare kare naina
kajaraa re kajaraa re mere kare kare naina

Kajra Re

Con esa mirada, el malvado me vio en la esquina
Puse mi corazón en la punta del cuchillo

Público: ¡wow wow, qué increíble, ese lío se desató!
Música: dhin tanak dina......

Todos mis sueños fueron destruidos, quita esa mirada malvada
Todos mis sueños fueron destruidos, quita esa mirada malvada
Están siendo arruinados, sí, por tus propios ciudadanos
Todos mis sueños fueron destruidos, quita esa mirada malvada
Están siendo arruinados, sí, por tus propios ciudadanos
Oh, mi orgullo no se rompe, ven aquí
Mi orgullo no se rompe, ven aquí

Kajra re
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, mis ojos, mis ojos, mis ojos gemelos
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros

Los compromisos escritos con kohl en tus ojos vienen a mí
Las marcas de tus labios en mis pañuelos se quedan
Tus palabras tienen el aroma del tabaco
Tu llegada también es el calor del verano
Tus palabras tienen el aroma del tabaco
Tu llegada también es el calor del verano
Ven, no rompas mi orgullo
Mi orgullo no se rompe, ven aquí
Mi orgullo no se rompe, ven aquí

Kajra re
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, mis ojos, mis ojos, permanecen en silencio
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros

Los ojos también hacen maravillas
Hacen preguntas personales
No levantan las pestañas
Pero cuidan de las cortinas
Mi dolor no se esconde de nadie
Duele cuando el dolor no se alivia
Mi dolor no se esconde de nadie
Duele cuando el dolor no se alivia
Ven, no rompas mi orgullo
Mi orgullo no se rompe, ven aquí
Mi orgullo no se rompe, ven aquí

Kajra re
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, tus ojos, tus ojos, nos atraviesan
Oh, kajra re, kajra re, mis ojos negros

En encontrarte en la antigua Delhi
Dejé una marca en Delhi
Un momento de miedo sin palabras
Tu y mi historia en Delhi
Recordando a la bella morena
Juramos por tus ojos negros
El alma de tus ojos negros
Las bendiciones para tus ojos negros
Mi vida está triste, tengo sed en los labios
Ven, ven, ven
Tu llegada también es el calor del verano
Tu llegada también es el calor del verano
Mi orgullo no se rompe, ven aquí
Mi orgullo no se rompe, ven aquí

Kajra re
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Kajra re, kajra re, tus ojos negros...
Oh, tus ojos, tus ojos, tus ojos gemelos
Oh, tus ojos, tus ojos, tus ojos gemelos
Oh, tus ojos, tus ojos, permanecen en silencio
Oh, tus ojos, tus ojos, permanecen en silencio
Kare kare kare kare kare kare kare kare naina
Kajra re, kajra re, mis ojos negros

Escrita por: Gulzar / Shankar Ehsaan Loy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por ines. Subtitulado por Sarah y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisha Chinai y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección