Traducción generada automáticamente
Porque Eres Tú (Versión Acústica)
Alisson Joan
Parce que c'est toi (Version acoustique)
Porque Eres Tú (Versión Acústica)
Que c'est fou, je voulais toujours te rencontrerQue loco siempre te quise conocer
Je t'ai vu chanter et je me suis mis à danserTe vi cantar y yo me puse a bailar
Avec ce flow, le rythme de ce dembowCon ese flow el ritmo de ese dembow
J'étais ta princesse et j'ai failli mourir d'amourFui tu princesa y casi morí de amor
Tu étais mon idole, mon premier amourFuiste mi ídolo, mi primer amor
Tu étais mon inspirationFuiste mi inspiración
Maintenant c'est différent, tu es dans mon cœurAhora es distinto estás en mi corazón
Parce que c'est toiPorque eres tú
La photo dans ma chambre qui était toujours en papier, mais maintenant je peux te voirLa foto en mi habitación que siempre fue papel, pero ahora te puedo ver
Et tu es ici, tu m'as volé le cœurY estás aquí que me robó el corazón
Je veux arrêter le temps ou que quelqu'un dise que nonQuiero parar el reloj o que alguien diga que no
Parce que c'est toiPorque eres tú
La photo dans ma chambre qui était toujours en papier, mais maintenant je peux te voirLa foto en mi habitación que siempre fue de papel, pero ahora te puedo ver
Et tu es ici, tu m'as volé le cœurY estás aquí que me robó el corazón
Je veux arrêter le temps ou que quelqu'un dise que nonQuiero parar el reloj o que alguien diga que no
Depuis que tu es arrivé, je ne suis plus la mêmeDesde que llegaste yo no soy la misma
Chaque soupir de toi me hypnotiseCada suspiro tuyo me hipnotiza
Je ne peux pas échapper à ce que je ressens iciNo puedo escapar de lo que siento aquí
Et tu m'as volé l'âme, avec toi je perds mon calmeY tú me robaste el alma, contigo pierdo la calma
Folle de toi, tu me tiens comme çaLoquita por ti, tú me tienes así
Tu es mon viceEres mi vicio
J'ai besoin de toi, envie de me réveiller avec toi, juste nous deuxTe necesito unas ganas de amanecer contigo, los dos solitos
Tu es mon rythme, ma fascinationEres mi ritmo, mi fascinación
Mon amour et ma meilleure chanson, avec toiSi mi amor y mi mejor canción contigo
Toujours avec toi, oh, oh, ohSiempre contigo, oh, oh, oh
Parce que c'est toiPorque eres tú
La photo dans ma chambre qui était toujours en papier, mais maintenant je peux te voirLa foto en mi habitación que siempre fue de papel, pero ahora te puedo ver
Et tu es ici, tu m'as volé le cœurY estás aquí que me robó el corazón
Je veux arrêter le temps ou que quelqu'un dise que nonQuiero parar el reloj o que alguien diga que no
Parce que c'est toiPorque eres tú
La photo dans ma chambre qui était toujours en papier, mais maintenant je peux te voirLa foto en mi habitación que siempre fue de papel, pero ahora te puedo ver
Et tu es ici, tu m'as volé le cœurY estás aquí que me robó el corazón
Je veux arrêter le temps ou que quelqu'un dise que non, oh, nonQuiero parar el reloj o que alguien diga que no, oh, no
(Merci beaucoup, haha)(Muchas gracias, jaja)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisson Joan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: