Traducción generada automáticamente
Dear Mr. President
Alix Olson
Cher Monsieur le Président
Dear Mr. President
Cher Monsieur le Président :Dear Mr. President:
Je ne veux pas faire partie de votre armée, je ne veux pas enterrerI don't wanna be in your military, I don't wanna bury
mon propre peuple.my own kind
Je veux décider par moi-même qui je déteste,I wanna make up my own mind about who I hate,
pas ce que le tableau nationalnot what the national slate
a en tête.has in mind.
Tu vois, l'intérêt américain est rarement le mien.you see, the american interest is rarely in mine.
Et j'ai mes propres guerres à mener,and I've got my own wars to wage,
je n'ai pas besoin de m'engager dans ta guerre pour le pétrole à l'étranger,I don't need to engage in your war for oil overseas,
entre les jambes de mon amantein-between my lover's legs
c'est suffisant pour moi. Je suis la minorité lesbienne, tu vois,is slick enough for me. I'm the lesbian minority, see,
je n'ai pas besoin d'un major pour me dire qui je dois êtreso I don't need a major to tell me what to be
ou à qui je dois faire des chosesor who to do things to
quelque part à travers le Pacifique.somewhere across the pacific.
Ma sexualité est trop spécifique pour rendre compte à un général.my sex is too specific to report to a general.
Et en général, les gouines ne répondent pas aux ordres,and in general, dykes don't respond to command,
alors pourquoi exigeons-nousso why do we demand
de faire partie de cette masse masculine irrationnelleto a part of this irrational masculine swarmy
qui se présente comme une armée nationale--that poses as a national army--
vois-tu, j'ai vu des arméessee, I've seen armies
les voir sur des lignes de piquet, des lignes d'aide sociale,seen 'em on picket lines, welfare lines,
les voir assaillir le Capitole,seen 'em storming the Capitol,
envahir les rues,storming the streets,
demandant justice et paix.demanding justice and peace.
J'ai entendu parler d'armées dans l'histoire,I've heard of armies in history,
dans le Birmingham, à Montgomery.in Birmingham, in Montgomerey.
Mais ces garçons bien habillésbut these dressed-to-kill boys
avec leurs jouets faits pour tuerwith their made-to-kill toys
ces rubans jaunes qui étranglent les arbres, s'il te plaît,these yellow ribbons that choke trees, please,
c'est une blague,it's a joke,
une exposition sadique de jeu militariste qui se termine para sadistic display of militaristic play that ends in
les rêves américains pour les propriétaires des deux équipes--american dreams for the owners of both teams--
et qui souffre ? qui amortit l'attaque ?and who suffers? who buffers the attack?
qui manque de fric pour décliner l'invitationwho lacks the cash to decline the invitation
à la fête la plus chère du pays ?to the nation's most expensive party?
Ces vaillants garçons promettaient l'école,those hearty boys promised schooling,
puis envoyés sur le terrainthen sent on their way
pour toucher leur paie depuis la tombe ?to collect their pay from the grave?
Eh bien, ça ne me dérange pas d'être dépravée par la guerre, chéri,well, I don't mind being war-depraved, honey,
ous pouvons nous battre pour plus que de gros garçons et leur fric :we can fight for more than big boys and their money:
j'aimerais plutôt combattre Phil Knight, faire sauter tous ses liens,I'd rather fight phil knight, bomb all his bonds
j'aimerais mener une croisade gay contre le pape,I'd rather wage a gay crusade on the pope,
tripoter ma fille devant son nez.grope my girl in front of his nose.
J'aimerais poser un problème à Disney,I'd rather pose a problem to disney,
exposer Michael Eisner comme un avare,expose michael eisner as a meiser,
Mickey Mouse comme le leader de la course aux rats--mickey mouse as leader of the rat race--
juste trancher le visage de ce rongeur.just slice right down that rodent's face.
Et c'est une honte d'être un violeurand it's a disgrace to be a rapist
des nations en développementof developing nations
quand nous ne pouvons pas arrêter le violwhen we can't stop the rape
des filles en développement.of developing girls.
J'aimerais plutôt déployer une attaqueI'd rather unfurl an attack
contre nos ennemis sous couverture qui siphonnent notre argent-on our money guzzling undercover embezzling enemies-
incarcérant juste nous sans pouvoir financierimprisoning just us with no dollar power
impostant la justice depuis leur tour Donald Trumpimpersonating justice from their donald trump tower
avec leurs milliards de dollars et leurs crimes de trillionswith their billion dollars trillion crimes
menant leur guerre personnelle contre les pauvreswaging their personal war on the poor
pour plus de pouvoir dans ce monde defor more power in this world of
ABC NBC CBS -- son pays va deABC NBC CBS -- his country runs from
PDG à PDG brillant,CEO to shining CEO,
Nous envoyant à travers l'océan pour la promotionSending us across the ocean for the promotion
de leur idéologie de dévotion à l'argent.of their cash-devotion ideology.
Eh bien, je ne désire pas ton badge de bravoure de superstarwell, I don't desire your superstar badge of bravery
pour endurer l'esclavage modernefor enduring modern-day slavery
dans ton piège mortel économiquement maniaque.in your maniacally economically-driven death trap.
De toute façon, je donnerais une mauvaise réputation aux États-Unis,anyway, I'd give the U.S a bad rap,
je ferais un bisou à chaque belle gouine irakienne en première ligne,I'd kiss every fine iraqi dyke on the front line,
foutre la fierté nationale,fuck national pride,
je irais de leur côté--I'd go to their side--
j'préfère le désir transnational au feu croisé de toute façon.i prefer crossnational desire to crossfire anyway.
Et je n'ai pas besoin de ton uniforme de fatigueand i don't need your fatigue uniform
pour mener mes batailles.to perform my battles.
Je porte des couches de fatigue juste à cause de me battreI'm wearing layers of tired just from battling
contre les menteurs de notre système chaque jour.the liars of our system every day.
Et mon cher Monsieur le Président :and my Dear Mr. President:
j'aimerais mieux mourir, allongée dans la chaleur d'un coup que j'appelle le mienI'd rather die, lyin' in the heat of a fuck I call mine
que dans la putain de ligne de devoirthan in the fuckin' line of duty
que tu as faite mienne.you've made mine.
Mais, bon, c'est la nouvelle grande tendance de demander l'inclusionbut, fine, it's the new big thing to demand inclusion
dans ton armée éthique sans intrusion,in your land-intrusion ethic-free military,
de demander une action affirmative pour les mêmes sexesto request same-sex affirmative action
pour dé-factionnaliser qui meurt dans tonto de-factionalize who dies in your
argent-pour-l'hommemoney-for-the-man
escroquerie C-span, jeu perdu et retrouvéC-span cam scam, lost-and-found game
que tu appelles guerreyou call war
où nous perdons nos vieswhere we get to lose our lives
quand tu as trouvé ce qui vaut plus,when you've found what's worth more,
Eh bien, quand cette gouine tombe,well, when this dyke goes down,
elle tomberashe'll go down
sachant pourquoi.knowing what it's for.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alix Olson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: