Traducción generada automáticamente
Décollage
Alizée
Despegue
Décollage
Melancolía en el colimador
La mélancolie dans le collimateur
Incluso en mi cama, sin una computadora
Même dans mon lit, sans ordinateur
Escalera de ensueño en espiral
Escalier de rêves en colimaçon
Espiral enrollado, de espiral
Colimaçon, en colimaçon
Equipaje para la invitación
Faire ses bagages pour l'invitation
Elegir el jersey basado en la inspiración
Choisir le maillot d'après l'inspiration
Voy con un respiro y es la detonación
Je pars d'un souffle et c'est la détonation
Detonación, una detonación
Détonation, une détonation
Lo oyes cuando mi hombre es malo
Tu l'entends quand mon homme est mal
Un beso y me voy
Un baiser et je prends le large
Es la vena fenomenal
C'est le filon phénoménal
Destino, un destino
Destination, une destination
Retirar para un viaje
Se retirer pour un voyage
Vivir en mayúsculas
Le vivre en lettres capitales
Despegue en mariscos
Prendre l'envol en coquillage
Un escape
Une évasion
Es un escape
C'est une évasion
Retrocede para el despegue, sin altitud
Retomber pour un décollage, sans altitude
Estoy escapando a mi caparazón, seguro
Je m'échappe dans mon coquillage, par certitude
Sin volver a mis puntos de partida
Sans revenir à mes points de départ
Buscando una estrella para una cita
Cherche une étoile pour un rancard
Hacer una escala en mi constelación
Faire une escale dans ma constellation
Constelación, constelación
Constellation, constellation
Cómodo en mi burbuja de concha
A l'aise dans ma bulle à carapace
La tristeza no tiene lugar
La tristesse n'a pas sa place
Esta enfermedad del aire es incansable
Ce mal de l'air est inlassable
Ten cuidado, ten cuidado
Faites attention, faites attention
Recarga cuando salgo de ahí
Rechargée quand je sors de là
Justo al lado de él, me sienten ahí afuera
A ses cotés, on me sent là-bas
Su mirada me da la
Son regard me donne le la
Palpitaciones, palpitaciones
Palpitation, des palpitations
Ven a abrazarme en tus pétalos
Viens m'enlacer dans tes pétales
mi piel de nácar, tu perla duerme
ma peau de nacre, ta perle dort
Entro cuando los ángeles duermen
J'y entre quand les anges dorment
La situación es la situación
Situation, c'est la situation
Retrocede para el despegue, sin altitud
Retomber pour un décollage, sans altitude
Estoy escapando a mi caparazón, seguro
Je m'échappe dans mon coquillage, par certitude
Cuando mi caparazón está en el hueco de la ola
Quand ma coquille est au creux de la vague
Sólo podrás llorar un miligramo
Tu ne pourras pleurer qu'un milligramme
La Campanilla es mi único copiloto
La fée clochette est ma seule copilote
Es mi burbuja la que estamos tomando medidas
C'est de ma bulle que l'on passe à l'action
Dentro soy el antídoto
A l'intérieur je suis l'antidote
Todo va a suceder, tal como lo habíamos hecho
Tout va se dérouler, comme nous l'avions
Programado. ¿El avión? Pero no es un avión
Prévu. L'avion ? Mais ce n'est pas un avion
Como un avión, pero las alas de un pájaro
Comme un avion, mais les ailes d'un oiseau
Despegue, sin altitud
Décollage, sans altitude
Estoy escapando a mi caparazón, seguro
Je m'échappe dans mon coquillage, par certitude
Retrocede para el despegue, sin altitud
Retomber pour un décollage, sans altitude
Estoy escapando a mi caparazón, seguro
Je m'échappe dans mon coquillage, par certitude
Retrocede para el despegue, sin altitud
Retomber pour un décollage, sans altitude
Estoy escapando a mi caparazón, seguro
Je m'échappe dans mon coquillage, par certitude
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alizée e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: