Traducción generada automáticamente

À Cause de L'automne
Alizée
Because of Fall
À Cause de L'automne
When the leaves fallQuand les feuilles tombent
In the dark streets,Dans les rues sombres,
Under our steps.Sous nos pas.
And when in broad daylightEt quand en pleins jours
Everything goes wrongTout tourne cours
And everything fades away.Et tout s'éteint.
Everything goes too fast,Tout va trop vite,
Behind the fleeing love.Derrière l'amour en fuite.
Because of fall, I leave youÀ cause de l'automne je te quitte
Living in an aquarium makes me sadVivre en aquarium me rend triste
If I run away, it's because of fall, of fall.Si je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne.
The colors fade and forgive usLes couleurs s’effacent et nous pardonne
The loves get tired and give upLes amours se lassent et abandonne
Because, because of fall.À cause, à cause de l'automne
I, I no longer loveJe, je n'aime plus
Through the window, seeing those two beingsPar la fenêtre, voir ces deux être
If I wander, in the darknessSi je vagabonde, dans la pénombre
Just like Verlaine.Tout comme verlaine.
Everything goes too fast,Tout va trop vite,
Behind the fleeing love.Derrière l'amour en fuite.
Because of fall, I leave youÀ cause de l'automne je te quitte
Please forgive me, I'm in a hurryS'il te plait pardonne je fais vite
If I run away, it's because of fall, of fallSi je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne
If we hide our bodies under tonsSi nous cachons nos corps sous des tonnes
Of lies and wrongs, it's your fateDe mensonges et de torts, c'est ton sort
Because, because of fall.À cause, à cause de l'automne.
Because of fall.À cause de l'automne.
Everything goes too fast,Tout va trop vite,
Behind the fleeing love.Derrière l'amour en fuite.
Because of fall, I leave youÀ cause de l'automne je te quitte
Please forgive me, I'm in a hurryS'il te plait pardonne je fais vite
If I run away, it's because of fall, of fallSi je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne
If we hide our bodies under tonsSi nous cachons nos corps sous des tonnes
Of lies and wrongs, it's your fateDe mensonges et de torts, c'est ton sort
Because, because of fall.À cause, à cause de l'automne.
Because of fall, I leave youÀ cause de l'automne je te quitte
Living in an aquarium makes me sadVivre en aquarium me rend triste
If I run away, it's because of fall, of fall.Si je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne.
The colors fade and forgive usLes couleurs s’effacent et nous pardonne
The loves get tired and give upLes amours se lassent et abandonne
Because, because of fall.À cause, à cause de l'automne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alizée y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: