Traducción generada automáticamente
À Cause de L'automne
Alizée
Debido al otoño
À Cause de L'automne
Cuando las hojas caen
Quand les feuilles tombent
En las calles oscuras
Dans les rues sombres,
Bajo nuestros pasos
Sous nos pas.
Y cuando en días completos
Et quand en pleins jours
Todo está pasando
Tout tourne cours
Y todo se apaga
Et tout s'éteint.
Todo va demasiado deprisa
Tout va trop vite,
Detrás del amor en la carrera
Derrière l'amour en fuite.
Por el otoño te dejo
À cause de l'automne je te quitte
Vivir en un acuario me entristece
Vivre en aquarium me rend triste
Si estoy huyendo, es por el otoño, el otoño
Si je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne.
Los colores se desvanecen y nos perdonan
Les couleurs s’effacent et nous pardonne
El amor se cansa y se da por vencido
Les amours se lassent et abandonne
Porque, debido a la caída
À cause, à cause de l'automne
Ya no me gusta
Je, je n'aime plus
Desde la ventana, vea que estos dos son
Par la fenêtre, voir ces deux être
Si deambulo, en la oscuridad
Si je vagabonde, dans la pénombre
Igual que Verlaine
Tout comme verlaine.
Todo va demasiado deprisa
Tout va trop vite,
Detrás del amor en la carrera
Derrière l'amour en fuite.
Por el otoño te dejo
À cause de l'automne je te quitte
Por favor, perdóname. Soy rápido
S'il te plait pardonne je fais vite
Si huyo, es por el otoño, el otoño
Si je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si escondemos nuestros cuerpos bajo toneladas
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Mentiras y errores son tu destino
De mensonges et de torts, c'est ton sort
Debido a la caída
À cause, à cause de l'automne.
Debido a la caída
À cause de l'automne.
Todo va demasiado deprisa
Tout va trop vite,
Detrás del amor en la carrera
Derrière l'amour en fuite.
Por el otoño te dejo
À cause de l'automne je te quitte
Por favor, perdóname. Soy rápido
S'il te plait pardonne je fais vite
Si huyo, es por el otoño, el otoño
Si je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si escondemos nuestros cuerpos bajo toneladas
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Mentiras y errores son tu destino
De mensonges et de torts, c'est ton sort
Debido a la caída
À cause, à cause de l'automne.
Por el otoño te dejo
À cause de l'automne je te quitte
Vivir en un acuario me entristece
Vivre en aquarium me rend triste
Si estoy huyendo, es por el otoño, el otoño
Si je fuit c'est à cause de l'automne, de l'automne.
Los colores se desvanecen y nos perdonan
Les couleurs s’effacent et nous pardonne
El amor se cansa y se da por vencido
Les amours se lassent et abandonne
Porque, debido a la caída
À cause, à cause de l'automne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alizée e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: