Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 470

Vidéki Zene, Vidéki Srácoktól

Aljas Kúszóbab

Letra

Música Rural, De Chicos del Campo

Vidéki Zene, Vidéki Srácoktól

Aquí no hay metro ni tranvía, todo se rompe y lo arrasa,Itt nincsen metro nincs villamos, csőtörés mi mindent elmos,
pero hay un hermoso cielo arriba, un arcoíris en la lejanía.de van szép felhő fent az égen, szivárvány a messzeségben.

En la tierra de los frijoles, dondequiera que mires, ves pechos todas las noches,Babföldön bármerre nézel, melleket látsz minden éjjel,
hay un gigante y mucha gente, aquí todos se conocen.egy óriás van és sok ember, itt mindenki mindenkit ismer.

Aquí no hay skatepark, solo una plaza, una o dos calles y una plaza,Itt nincsen skatepark csak egy lőtér, egy-két utca és egy főtér,
no hay cine, no hay centro comercial, solo un campesino en su tractor.nincsen mozi, nincsen pláza, csak egy parasz a traktorjában.

Al final del pueblo, una granja colectiva, venden cerdos por quinientos forint,Falu végén MGTSZ, disznót ötszáz forintért vesz,
hay una taberna y un bistró, la cultura y la discoteca del pueblo.kocsma van itt és egy bisztro, a kulturban meg faludiszko.

Estamos juntos como antes, chicos y chicas en el muelle,Együtt vagyunk úgy, mint régen, srácok lányok kint a stégen,
no hacemos mucho, pero para nosotros es todo nuestro sueño,nem sok az a mit csinálunk, bár nekünk ez minden álmunk,
pasar el día tontamente, burlarnos de los tontos,egész nap csak ökörködni, a hülyéket, kiröhögni,
nunca entendimos las palabras, esta es música rural, de chicos del campo,sosem értettünk a szóból, ez vidéki zene, vidéki srácoktól,
música rural, de chicos del campo.vidéki zene, vidéki srácoktól.

Puede que falte mucho, que nada sea perfecto,Lehet, hogy sok dolog nincsen, hogy eggyáltal semmi simcsen,
pero estamos juntos de nuevo, juntos emprendimos el camino,de együtt vagyunk most mi újra, együtt indúltunk az útra,
En la casita de tío Szájmon y las chicas en tanga,Szájmon bácsi kis házában és a lányok a tangában,
Chica de pelo verde, Gyuri el Hockey, Rey de la Bicicleta... subidubi.Zöld hajú lány, Hoki Gyuri, Bringakirály... subidubi.

Estamos juntos como antes, chicos y chicas en el muelle,Együtt vagyunk úgy, mint régen, srácok lányok kint a stégen,
no hacemos mucho, pero para nosotros es todo nuestro sueño,nem sok az a mit csinálunk, bár nekünk ez minden álmunk,
pasar el día tontamente, burlarnos de los tontos,egész nap csak ökörködni, a hülyéket, kiröhögni,
nunca entendimos las palabras, esta es música rural, de chicos del campo,sosem értettünk a szóból, ez vidéki zene, vidéki srácoktól,
música rural, de chicos del campo.vidéki zene, vidéki srácoktól.

Cuando sale el sol, escucho a los pájaros,Mikor fel kel a nap, hallom a madarakat,
y en lugar de hormigón, crece hierba verde bajo la ventana.s beton helyett zöld fű nő az ablak alatt.

Estamos juntos como antes, chicos y chicas en el muelle,Együtt vagyunk úgy, mint régen, srácok lányok kint a stégen,
no hacemos mucho, pero para nosotros es todo nuestro sueño,nem sok az a mit csinálunk, bár nekünk ez minden álmunk,
pasar el día tontamente, burlarnos de los tontos,egész nap csak ökörködni, a hülyéket, kiröhögni,
nunca entendimos las palabras, esta es música rural, de chicos del campo,sosem értettünk a szóból, ez vidéki zene, vidéki srácoktól,
música rural, de chicos del campo.vidéki zene, vidéki srácoktól.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aljas Kúszóbab y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección