Traducción automática

Mehndi Hai Rachnewali
Alka Yagnik
Le Mehndi est en train de s'épanouir
Mehndi Hai Rachnewali
le mehndi est en train de s'épanouir, dans les mains une profonde teinte rougemehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
les copines disent, maintenant les bourgeonskahe sakhiyaan, ab kaliyaan
s'épanouissent dans les mainshaathon mein khilnewaali hain
pour ton cœur, pour ta vietere mann ko, jeevan ko
de nouvelles joies vont arrivernayi khushiyaan milnewaali hai
le mehndi est en train de s'épanouir, dans les mains une profonde teinte rougemehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
les copines disent, maintenant les bourgeonskahe sakhiyaan, ab kaliyaan
s'épanouissent dans les mainshaathon mein khilnewaali hain
pour ton cœur, pour ta vietere mann ko, jeevan ko
de nouvelles joies vont arrivernayi khushiyaan milnewaali hai
o verdure, ma belleo hariyali banno
je t'emmènerai, les amoureux vont arriverle jaana tujhko guiyyaan aane waale hai saiyyaan
ils viendront te prendre, la musique va résonnerthaamenge aake baiyyaan, goonjegi shehnaayi
ça va vibrer, ça va vibrerangnaayi, angnaayi
le mehndi est en train de s'épanouir, dans les mains une profonde teinte rougemehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
les copines disent, maintenant les bourgeonskahe sakhiyaan, ab kaliyaan
s'épanouissent dans les mainshaathon mein khilnewaali hain
pour ton cœur, pour ta vietere mann ko, jeevan ko
de nouvelles joies vont arrivernayi khushiyaan milnewaali hai
chantent la mère et la tante, chantent la sœur et la belle-sœurgaaye maiya aur mausi, gaaye behna aur bhabhi
que le mehndi fleurisse, que la couleur apporte la verdureke mehndi khil jaaye, rang laaye hariyaali banni
chantent la tante et la cousine, chantent la grand-mère et la mamiegaaye phoofi aur chaachi, gaaye naani aur daadi
que le mehndi plaise, que la verdure s'embellisseke mehndi mann bhaaye, saj jaaye hariyaali banni
le mehndi embellit, oh le mehndi colore, homehndi roop sanwaare, o mehndi rang nikhaare, ho
les étoiles vont descendre dans le voile de la verdurehariyaali banni ke aanchal mein utrenge taarein
le mehndi est en train de s'épanouir, dans les mains une profonde teinte rougemehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
les copines disent, maintenant les bourgeonskahe sakhiyaan, ab kaliyaan
s'épanouissent dans les mainshaathon mein khilnewaali hain
pour ton cœur, pour ta vietere mann ko, jeevan ko
de nouvelles joies vont arrivernayi khushiyaan milnewaali hai
les musiciens jouent, les tambours résonnent, les invités, le cheval, la voiture et l'éléphantgaaje, baaje, baraati, ghoda, gaadi aur haathi ko
ils viendront dans ta cour, ma belle verdurelaayenge saajan tere aangan, hariyaali banni
quand ils verront ton mehnditeri mehndi woh dekhenge
ils y mettront leur cœurto apna dil rakhdenge woh
en cachette à tes pieds, ma belle verdurepairon mein tere chupke se, hariyaali banni
le mehndi embellit, oh le mehndi colore, homehndi roop sanwaare, o mehndi rang nikhaare, ho
les étoiles vont descendre dans le voile de la verdurehariyaali banni ke aanchal mein utrenge taarein
le mehndi est en train de s'épanouir, dans les mains une profonde teinte rougemehndi hai rachnewaali, haathon mein gehri laali
les copines disent, maintenant les bourgeonskahe sakhiyaan, ab kaliyaan
s'épanouissent dans les mainshaathon mein khilnewaali hain
pour ton cœur, pour ta vietere mann ko, jeevan ko
de nouvelles joies vont arrivernayi khushiyaan milnewaali hai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alka Yagnik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: