Traducción generada automáticamente

Dil Le Le Dil De De
Alka Yagnik
Toma mi corazón, dame tu corazón
Dil Le Le Dil De De
toma mi corazón, dame tu corazóndil le le, dil de de
Toma mi corazón, dame tu corazóndil le le dil de de aur
y no pidas nada, locokuch naa maange deewana
sí, toma mi corazón, dame tu corazónhaan, dil le le dil de de
y no pidas nada, locoaur kuch naa maange deewana
me he vuelto tuyomain tera hogaya
tú debes ser míatu meri ban jaana re
hey hey heyhey hey hey
me he vuelto tuyomain tera hogaya
tú debes ser míatu meri ban jaana re
eh, hey heyeh, hey hey
vete, vete, locojaa re jaa, deewane
vete, vete, locojaa re jaa deewane
tú no me conocestune nahin mujhko jaana
tú no me conocestune nahin mujhko jaana
el nombre de un amor sin razón no es una historia, ehbevajaa pyaar ka naam naa afsaana re
el nombre de un amor sin razón no es una historia, ehbevajaa pyaar ka naam naa afsaana re, eh
estoy sola en la callemain hoon akeli sadak pe
¿por qué me molestas?kyoon chedtaa hai mujhe
¿cuál será mi castigo? ven, déjame decirteiski sazaa kya milegi aaja bataa doon tujhe
cómo pasará la soledad de la juventud soltera, dimetanhaa kunwaari jawaani kaise kategi bataa
si me voy, me quedaré sola, corazónmain jo gaya to akeli reh jaayenge dilroobaa
no me tortures robándome el corazóndil mera lootke yun mujhe tadpaa naa re
hey hey, hey heyhey hey, hey hey
tortúrame no, eh hey heytadpaa naa re, eh hey hey
no te vayas, mi amorjaa naa meri jaane jaana
escucha lo que digokehna mera maan le
me he convertido en alguien para titere liye main banaa hoon
reconócememujhko tu pehchaan le
no vengas detrás de mípeeche mere peeche aana
deja atrás mi rastropeecha mera chhod de
nada bueno vendrá de estohaansil naa kuch hone waala
rompe tu propio corazónapna yeh dil tod de
con el dolor del amor, aún eres desconocidoishq ke dard se tu abhi anjaana re
desconocido, ehanjaana re, eh
toma mi corazón, dame tu corazóndil le le dil de de
y no pidas nada, loco, síaur kuch naa maange deewana, haan
vete, vete, locojaa re jaa deewane
tú no me conocestune nahin mujhko jaana
me he vuelto tuyomain tera hogaya
tú debes ser mía, sí, sítu meri, haan, ban jaana re
el nombre de un amor sin razón no es una historiabevajaa pyaar ka naam naa afsaana re
debes ser mía, hey heyban jaana re, hey hey
una historiaafsaana re
debes ser mía, hey hey hey hey heyban jaana re, hey hey hey hey hey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alka Yagnik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: