Traducción generada automáticamente

Arey Mar Gaye Mar Gaye Phokat Me Ham
Alka Yagnik
Arey Mar Gaye Mar Gaye Phokat Me Ham
Arey mar gaye mar gaye phokat me ham, koyee toh hamko liyo bachay
aaisa tir chala mere dil par, jiskee mar sahee naa jay
dil kee bat atak gayee dil me, muh se hay kahee naa jay
tere nain peh kavita likhe, kalam tut key reh reh jay
teree julf kee bat chale toh, bin badal barkha ho jay
aaisa tir chala mere dil par, jiskee mar sahee naa jay
arey mar gaye mar gaye phokat me ham, koyee toh hamko liyo bachay
teree chal kee kya misal de hirnee nagin bhee sharmay
mere dil peh giree bijliya kamar peh jab chotee lehray
teree rup kee dhup key aage darpan bhee tukde ho jay
tere badan kee mehak se goree chandan bhee phika pad jay
aaisa tir chala mere dil par, jiskee mar sahee naa jay
arey mar gaye mar gaye phokat me ham, koyee toh hamko liyo bachay
kaliyo kee hai too shehjadee phulo kee mallika kehlay
har ek chaman me charcha teraa har bhanvra tere gun gay
jitnee bhee tarid kare ham utnee hee kam padtee jay
abb toh ang laga ley mujhko meraa janam safal ho jay
aaisa tir chala mere dil par, jiskee mar sahee naa jay
arey mar gaye mar gaye phokat me ham, koyee toh hamko liyo bachay
teree meethee bate sunkar dhiro misree ghul ghul jay
mai divanee ho gayee teree tune mujhko diya fasay
teree meethee bate sunkar dheero misree ghul ghul jay
prem dagar kato se bharee hain ham dete hain tujhe batay
pyar key raste peh ley jake kahee too hamko bhul naa jay
hay yeh tune kya keh dala pran jaye par wachan naa jay
ek janam kee bat chhod too denge saton janam nibhay
abb toh ang laga ley mujhko meraa janam safal ho jay
aaisa tir chala mere dil par, jiskee mar sahee naa jay
goriyo
chore ho!
Nos hemos muerto en vano
Nos hemos muerto en vano, alguien tiene que venir a salvarnos
Un disparo ha sido lanzado a mi corazón, del cual no puedo escapar
Las palabras se han atascado en mi corazón, no pueden salir de mi boca
Tus ojos escriben poesía, la pluma se rompe una y otra vez
Cuando hablas de tu cabello, la lluvia cae sin nubes
Nos hemos muerto en vano, alguien tiene que venir a salvarnos
Tu caminar no tiene comparación, la cierva incluso se avergüenza de la serpiente
Rayos caen en mi corazón, cuando las olas tocan mi cintura
Ante la luz de tu belleza, incluso el espejo se rompe en pedazos
El aroma de tu cuerpo hace que el sándalo blanco palidezca
Un disparo ha sido lanzado a mi corazón, del cual no puedo escapar
Nos hemos muerto en vano, alguien tiene que venir a salvarnos
Eres la princesa de las flores de los capullos, la reina de las flores
En cada jardín se habla de ti, cada abeja canta tus virtudes
Por mucho que te alaben, siempre será insuficiente
Ahora, toma mi mano, que mi vida sea exitosa
Un disparo ha sido lanzado a mi corazón, del cual no puedo escapar
Nos hemos muerto en vano, alguien tiene que venir a salvarnos
Al escuchar tus dulces palabras, el azúcar se disuelve lentamente
Me he vuelto loco por ti, me has atrapado con tus encantos
Al escuchar tus dulces palabras, el azúcar se disuelve lentamente
El camino del amor está lleno de espinas, te lo advierto
Llévame por el camino del amor, pero no me olvides en el camino
¿Qué has dicho? Puedes llevar mi vida, pero no rompas tu promesa
Deja de lado la idea de una vida, cumpliremos siete vidas juntos
Ahora, toma mi mano, que mi vida sea exitosa
Un disparo ha sido lanzado a mi corazón, del cual no puedo escapar
¡Chicas, chicos, a bailar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alka Yagnik y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: