Traducción generada automáticamente
Kashmir [Led Zeppelin cover]
Alkimya
Cachemira [Led Zeppelin cubierta]
Kashmir [Led Zeppelin cover]
Oh, deja que el sol se ponga sobre mi cara, estrellas para llenar mi sueñoOh, let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
Soy un viajero del tiempo y del espacio, para estar donde he estadoI am a traveler of both time and space, to be where I have been
Para sentarse con los ancianos de la raza gentil, este mundo rara vez ha vistoTo sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
Hablan de días para los que se sientan y esperan, todo será reveladoThey talk of days for which they sit and wait, all will be revealed
Hablar y cantar de lenguas de gracia, sonidos acarician mi oídoTalk and song from tongues of lilting grace, sounds caress my ear
Pero ni una palabra que oí podía transmitir, la historia era bastante claraBut not a word I heard could I relay, the story was quite clear
(Coro)(Chorus)
Oh, oh, ohOh, oh
Oh, oh, ohOh, oh
Oooh, cariño, he estado ciego... Mamá, no hay ningún desmentidoOooh, baby I've been blind... Mama, there ain't no denyin'
Oooh si, he estado ciego, mamá no es un desmentido, no denyin'Oooh yeah, I've been blind, Mama ain't no denyin', no denyin'
Todo lo que veo se vuelve marrón, mientras el sol quema el sueloAll I see turns to brown, as the sun burns the ground
Y mis ojos se llenan de arena, mientras escaneo esta tierra perdidaAnd my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
Tratando de encontrar, tratando de encontrar donde he estadoTrying to find, trying to find where I've been.
Oh, piloto de la tormenta que no deja rastro, como pensamientos dentro de un sueñoOh, pilot of the storm that leaves no trace, like thoughts inside a dream
Tienes el mapa que me llevó a ese lugar, pantalla amarilla del desiertoYou've the map that led me to that place, yellow desert screen
Mi Shangri-La bajo la luna de verano, volveré de nuevoMy Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
Seguro como el polvo que sopla alto en junio, cuando se mueve a través de CachemiraSure as the dust that blows high in June, when moving through Kashmir.
Oh, padre de los cuatro vientos, llene mis velas, cruzando el mar de los añosOh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
Sin provisión más que una cara abierta, a lo largo de los estrechos del miedoWith no provision but an open face, along the straits of fear
Ah, síOhh
(Coro)(Chorus)
Cuando estoy en, cuando estoy en mi camino, síWhen I'm on, when I'm on my way, yeah
Cuando temo, cuando pienso en formas de quedarme, síWhen I fear, when I think of ways to stay, yeah
Oh, sí, sí, oh, sí, sí, cuando estoy abajoOoh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down...
Oh, sí, sí, oh, sí, bueno, estoy abajo, así que abajoOoh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I'm down, so down
Oh, mi bebé, oooh, mi bebé, déjame llevarte allíOoh, my baby, oooh, my baby, let me take you there
Déjame llevarte allíLet me take you there
Déjame llevarte allíLet me take you there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alkimya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: