Traducción generada automáticamente

Kids In The Street
The All-American Rejects
Los niños en la calle
Kids In The Street
En la noche, en el ritmo, luz de la ciudadIn the night, in the beat, city light,
Nos robamos y nos mantenemos firmesWe steal ourselves away and hold on tight.
Estuviste allí, sí, todos estábamos allíYou were there, yeah we were all there,
Demasiado joven, demasiado inteligente, demasiado para este puebloToo young, too smart, too much for this one town.
Cuando estábamos tan drogado que nos perdimos bajandoWhen we'd get so high we got lost coming down.
Cuando éramos niños en la calle, niños en la calleWhen we were kids in the street, kids in the street.
Cuando éramos niños en la calle, sólo niños en la calleWhen we were kids in the street, just kids in the street.
¿Recuerdas cuando...?Remember when we...
Solíamos reír, solíamos llorarWe used to laugh, we used to cry,
Vive y muere por los cuarenta y cincoLive and die by the forty-five.
Llévame de vuelta, iré allíTake me back, I'll go there.
¿Quién podría detenernos, y a quién le importaría?Who could stop us, and who would care?
Siempre mantén a los niños en la calleAlways keep to the kids in the street.
Éramos soñadores, éramos escenas de graffiti americanoWe were dreamers, we were American graffiti scenes.
Sin guerra, sin paz, sin esperanzas, no significa sólo nosotrosNo war, no peace, no hopes, no means just us.
Y las canciones con las palabras que cantábamos malAnd the songs with the words we'd sing wrong,
Conduciríamos hasta que el sol celoso se cayeraWe'd drive until that jealous sun fell down.
Sólo para lavarnos a la luz de la luna sonidos de veranoJust to wash ourselves in the moonlight summer sounds.
Cuando éramos niños en la calle, niños en la calleWhen we were kids in the street, kids in the street.
Cuando éramos niños en la calle, sólo niños en la calleWhen we were kids in the street, just kids in the street.
¿Recuerdas cuando...?Remember when we...
Solíamos reír, solíamos llorarWe used to laugh, we used to cry,
Vive y muere por los cuarenta y cincoLive and die by the forty-five.
Llévame de vuelta, iré allíTake me back, I'll go there.
¿Quién podría detenernos, y a quién le importaría?Who could stop us, and who would care?
Siempre mantén a los niños en la calleAlways keep to the kids in the street.
Y nunca nos sentimos tan vivosAnd we never felt, so alive.
Y bailábamos, toda la noche, bajo el cieloAnd we'd dance, all, night, under the sky.
Vivíamos, respirábamos, moríamosWe'd live, we'd breathe, we'd die.
Cuando el mundo se paró, quieto, para ti y para míWhen the world, stood, still, for you and I.
Solo, tú y yoJust, you and I.
Las velas arden, porque el mundo siempre se volveráCandles burn, 'cuz the world will always turn
Quemaré ambos extremos hasta que se me acabe el fuegoI'll burn both ends until my fire's out
Perdido en la oscuridad todavía puedo gritarLost in the darkness i can still scream out.
Solíamos reír, solíamos llorarWe used to laugh, we used to cry,
Despídete de la I-35Say goodbye to I-35.
Llévame de vuelta, por un camino sucioTake me back, down a dirty road,
A donde fue no nos importó saberloWhere it went we didn't care to know.
Una noche de gloria es una historia salvadaA glory night is a story saved.
Marque el capítulo, pero gire la páginaMark the chapter, but turn the page.
Siempre guarden, a los niños en la calleAlways keep, to kids in the street.
Cuando éramos niños en la calleWhen we were kids in the street,
Sólo niños en la calleJust kids in the street.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The All-American Rejects y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: