Traducción generada automáticamente

Ready For This
All Good Things
Prêt pour ça
Ready For This
Vivre et respirer pour un seul instantLiving breathing for a single moment
On a laissé tout ce qu'on avait derrièreWe've left everything we had being
Il est temps de sortir les frères et d'avancerTime to roll brothers out and over
Rien à perdre, juste du temps (prêt pour ça)Nothing to lose, nothing but time (ready for this)
Es-tu sûr de vouloir prendre cette route maintenantAre you sure you wanna take this road now
Es-tu certain que tu vas gagnerAre you certain that you're gonna win
T'ont-ils dit que ça pourrait être finiDid they tell you that it could be over
Fini avant même que tu commences (prêt pour ça)Over and done before you begin (ready for this)
Tout ce que tu sais ne te préparera pasEverything you know will not prepare you
Rien ne changera si tu résistesNothing's gonna change if you resist
Tout ce que tu as, amène-le, on te défieEverything you got bring it on we dare you
Rien ne pourra se comparer à çaNothing will compare to this
C'est une avalanche (es-tu prêt pour ça)It's an avalanche (are you ready for this)
C'est une masse critique (es-tu prêt pour ça)It's a critical mass (are you ready for this)
C'est une attaque massive (es-tu prêt pour ça)It's you massive attack (are you ready for this)
Ça va te foutre une raclée (es-tu prêt pour ça)It will kick your ass (are you ready for this)
Amène le feuBring the fire
Et tu prends tes risquesAnd you take your chances
Commence le combatStart the fight
On apportera ta réponseWe'll bring your answer
Oohh, prêt pour çaOohh, ready for this
Es-tu prêt pour çaAre you ready for this
Prêt pour çaReady for this
Comme une pierre, on est plus froids, plus dursLike a stone we're colder, harder
Comme un roc, on reste solidesLike a rock we're standing strong
Ne doute jamais qu'on tiendra bon maisNever doubt we will hold out but
N'aie jamais peur, ça ne durera pas et je ne serai pas longNever fear it won't and I be long
Es-tu sûr de vouloir prendre cette route maintenant ?Are you sure you want to take this road now?
Es-tu sûr de vouloir faire ce choix ?Are you sure you want to make this stand?
Veux-tu crier et hurler ta gloireDo you want to shout and scream your glory
Juste pour qu'on te l'enlève des mains ?Just to have it taken out your hands
Tout ce que tu sais ne te préparera pasEverything you know will not prepare you
Rien ne changera si tu résistesNothing's gonna change if you resist
Tout ce que tu as, amène-le, on te défieEverything you got bring it on we dare you
Rien ne pourra se comparer à çaNothing will compare to this
C'est une avalanche (es-tu prêt pour ça)It's an avalanche (are you ready for this)
C'est une masse critique (es-tu prêt pour ça)It's a critical mass (are you ready for this)
C'est une attaque massive (es-tu prêt pour ça)It's you massive attack (are you ready for this)
Ça va te foutre une raclée (es-tu prêt pour ça)It will kick your ass (are you ready for this)
Amène le feuBring the fire
Et tu prends tes risquesAnd you take your chances
Commence le combatStart the fight
On apportera ta réponseWe'll bring your answer
Oohh, prêt pour çaOohh, ready for this
Es-tu prêt pour çaAre you ready for this
Construis tes mursBuild your walls
RenforceFortify
Tiens tes lignes ennemiesHold your enemy lines
Charge et prépareLock and load
Ou fais demi-tourOr big out
Mais tu ne nous ralentiras pasBut you won't slow us down
Construis tes mursBuild your walls
RenforceFortify
Tiens tes lignes ennemiesHold your enemy lines
Charge et prépareLock and load
Ou fais demi-tourOr big out
Mais tu ne nous ralentiras pasBut you won't slow us down
Tout ce que tu as, amène-le, on te défieEverything you got bring it on we dare you
Rien ne pourra se comparer à çaNothing will compare to this
Tout ce que tu sais ne te préparera pasEverything you know will not prepare you
Rien ne changera si tu résistesNothing's gonna change if you resist
Tout ce que tu as, amène-le, on te défieEverything you got bring it on we dare you
Rien ne pourra se comparer à çaNothing will compare to this
C'est une avalanche (es-tu prêt pour ça)It's an avalanche (are you ready for this)
C'est une masse critique (es-tu prêt pour ça)It's a critical mass (are you ready for this)
C'est une attaque massive (es-tu prêt pour ça)It's you massive attack (are you ready for this)
Ça va te foutre une raclée (es-tu prêt pour ça)It will kick your ass (are you ready for this)
Amène le feuBring the fire
Et tu prends tes risquesAnd you take your chances
Commence le combatStart the fight
On apportera ta réponseWe'll bring your answer
Oohh, prêt pour çaOohh, ready for this
Es-tu prêt pour çaAre you ready for this




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Good Things y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: