Traducción generada automáticamente
The Light Has Died
All Hallow's Evil
La Luz Ha Muerto
The Light Has Died
Si te dijera que soy un mentiroso, ¿seguirías creyendo?If I told you I'm a liar, would you still believe?
¿Es el hecho real o solo el mensaje que necesitas?Is it the actual fact or just the message you need?
¿Podrías hacer la vista gorda para tranquilizarte?Could you turn a blind eye to put yourself at ease?
Pasar por las acciones, solo escuchar lo que te convieneGoing through the motions, only hear what you please
Así que todo vuelve a desmoronarse, pero lo sostendrás si puedesSo it's falling apart again, but you'll hold it together if you can
Y parece estar bien, pero no sabes por quéAnd it seems all right, but you don't know why
Los agujeros en tus palmas te están desangrandoThe holes in your palms are bleeding you dry
Si te dijera que no hay esperanza, ¿qué harías?If I told you there's no hope, what would that do for you?
¿Te acostarías a morir porque sabes que es verdad?Would you just lay down and die because you know that its true?
¿Podrías soportar sabiendo muy bien que estás jodido al final?Could you stand knowing full well that you're fucked in the end
O simplemente huir y decirme que estoy equivocado de nuevoOr just run away and tell me that I'm wrong again
Hay un mundo entero de tragediaThere's a whole wide world of tragedy
Así que disfruta del espectáculoSo just enjoy the show
Porque en este momento estamos'Cause at this point in time we are
Tan malditamente perdidos que no sabemos a dónde irSo goddamn lost we don't know where to go
Estás solo y no serás salvadoYou are alone and you won't be saved
No te perdonan por el lío que hicisteYou're not forgiven for the mess you made
Guarda todas las lágrimas que llorasSave all the tears you cry
Las necesitarás cuando se agote el pozoYou're gonna need them when the well runs dry
Adelante, abre los ojosGo ahead, open your eyes
La Luz Ha MuertoThe Light Has Died
Así que parece que siempre termina igualSo it seems to always end the same
En fila india vamos directo al desagüeIn single file we go right down the drain
Así que quieres una salida, entonces te alegrará saberSo you want a way out, then you'll be glad to know
Que no hay un maldito lugar al que puedas irThere's not a goddamn place where you can go
Donde no estés equivocado y no estemos jodidosWhere you're not wrong and we're not fucked
Pero debería ser rápido con suerteBut it should be quick with any luck
Así que acuesta a los niños y despídeteSo put the kids to bed and say good-bye
Luego diles que todos vamos a morirThen tell them we're all gonna die
y cuando pregunten qué demonios hacerand when they ask what the fuck to do
Solo sonríe y di, 'Eso depende de ti...'Just smile and say, "That's up to you..."
Porque hemos llegado demasiado lejosBecause we've gone too far
y no sabemos dónde estamosand we don't know where we are
Los milagros no salvarán el díaMiracles won't save the day
Solo tú puedes allanar el caminoOnly you can pave the way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Hallow's Evil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: