Transliteración y traducción generadas automáticamente
Refrain Boy
All Off
Refrain Boy
Refrain Boy
In this corner of the world, we're living in the present
この世界の片隅で今を生きる僕らは
kono sekai no katasumi de ima wo ikiru bokura wa
Beyond tears, towards the shining light
涙を超えて光の射す方へ
namida wo koete hikari no sasu hou e
Our dreams and ideals that we believe in
僕らの信じてるこの夢や理想は
bokura no shinjiteru kono yume ya risou wa
Seem to break the moment we look away
目を離した途端に壊れてしまいそうだ
me wo hanashita suki ni kowarete shimaisou da
Countless flashbacks
何兆億千万なflashback
nanzen nan'oku senmei na flashback
Slow motion under the sky
slow motion 空の下
slow motion sora no shita
A reality so intense we want to erase it
消し去ってしまいたいほどのreal
keshisatte shimaitai hodo no real
Unpredictable, our hearts stolen a second ahead
予測不能 一秒先の心奪われて
yosoku funou ichibyou saki no kokoro ubawarete
If needlessly hurt
いたずらに傷つけられたら
itazura ni kizutsukeraretara
Something, from somewhere
何かが、どこから
nanika ga, doko kara?
Overflows endlessly
溢れて止まらない
afurete tomaranai
In this corner of the world, we're living in the present
この世界の片隅で今を生きる僕らは
kono sekai no katasumi de ima wo ikiru bokura wa
Beyond tears, towards the shining light
涙を超えて光の射す方へ
namida wo koete hikari no sasu hou e
Zero or one? Ten or a hundred? Searching for answers
ゼロか一か?十か百か?答えを探している
zero ka ichi ka? juu ka hyaku ka? kotae wo sagashiteiru
The sound of our hearts resonating
響き合う心の音
hibikiau kokoro no oto
Yes
Yes
Yes
No
No
No
Under the sky we live in
僕らが生きてる空の下には
bokura ga ikiteru sora no shita ni wa
Many unknown things are scattered
いくつもわからないことが転がっている
ikutsu mo wakaranai koto ga korogatteiru
A screaming synon, a flickering refrain
叫ぶようなシンオン 瞬くrefrain
sakebu you na shin'on matataku refrain
Despair that gives feedback
feedbackする絶望は
feedback suru zetsubou wa
Will someday become hope and make our hearts ring
いつか希望となって心鳴らす
itsuka kibou to natte kokoro narasu
In this world, we resist the headwind
この世界で向かい風に抗う僕らは
kono sekai de mukaikaze ni aragau bokura wa
Towards the light with the weapons we hold
手にした武器で光の中へ
te ni shita buki de hikari no naka e
Answers aren't always visible
答えは目に見えるものばかりじゃないけど
kotae wa me ni mieru mono bakari ja nai kedo
But no matter how many times
何度でも何度でも
nando demo nando demo
Yes
Yes
Yes
No
No
No
Like breathing
息をするように
iki wo suru you ni
Just being there
ただそこにあるように
tada soko ni aru you ni
May we be strong
強くありますように
tsuyoku aremasu you ni
On this uncertain path, with you
確信なき道 君と共に
kakushin naki michi kimi to tomo ni
In the middle of our hearts, we shout in the present
心の真ん中で今を叫ぶ僕らは
kokoro no mannaka de ima wo sakebu bokura wa
In the relentless flow of time
止まることのない時の中で
tomaru koto no nai toki no naka de
Zero or one? Ten or a hundred? Searching for answers
ゼロか一か?十か百か?答えを探している
zero ka ichi ka? juu ka hyaku ka? kotae wo sagashiteiru
Under the too blue sky
青すぎる空の下
aosugiru sora no shita
Small wishes and great pains
小さな願いも大きな痛みも明日へと
chiisana negai mo ooki na itami mo asu e to
Pass by towards tomorrow
通り過ぎてゆく風と共に
toorisugite yuku kaze to tomo ni
Not everything can be achieved
全てが手にできるものばかりじゃないけど
subete ga te ni dekiru mono bakari ja nai kedo
But no matter how many times
何度でも何度でも
nando demo nando demo
The sound of our hearts resonating
響き合う心の音
hibikiau kokoro no oto
Yes
Yes
Yes
No
No
No



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: