Traducción generada automáticamente

What If I Was Nothing
All That Remains
Et si je n'étais rien
What If I Was Nothing
Laisse tomber, j'veux plus me disputerJust let it go, don’t want to argue anymore
J'suis pas sûr de savoir pourquoi on se batI can’t be sure I know just what we’re fight for
Je sais que t'as peur et que tu penses que je vais partirI know you’re scared and that you’re thinking I may go
J'pars pas, j'pars pasI’m not leaving, I’m not leaving
Et si tu penses que je pourrais, que je pourrais me perdreAnd if you’re thinking I might, might be lead astray
Rappelle-toi juste cette questionJust remember this one question
Et si je n'étais rien ? Et si c'était vrai ?What if I was nothing? What if this is true?
Et si je n'étais rien, ma belle, rien sans toi ?What if I was nothing, girl, nothing without you?
Alors quoi si j'étais en colère, tu pensais que j'allais faire quoi ?So what if I was angry, what did you think I’d do?
Je t'ai dit que je t'aime, ma belle, je suis rien sans toiI told you that I love you, girl, I’m nothing without you
Je sais que c'est dur, on dirait qu'on a bossé là-dessus si longtempsI know it’s hard, it seems we’ve worked at this so long
C'est souvent la fierté qui nous dit qu'on a pas tortIt's often foolish pride that tells us we’re not wrong
J'entends ta voix, tu me dis que tu ne partiras jamaisI hear your voice, you tell me that you’ll never go
Et j'y crois, j'y croisAnd I believe it, I believe it
Et si tu penses que je pourrais, que je pourrais me perdreAnd if you’re thinking I might, might be lead astray
Rappelle-toi juste cette questionJust remember this one question
Et si je n'étais rien ? Et si c'était vrai ?What if I was nothing? What if this is true?
Et si je n'étais rien, ma belle, rien sans toi ?What if I was nothing, girl, nothing without you?
Alors quoi si j'étais en colère, tu pensais que j'allais faire quoi ?So what if I was angry, what did you think I’d do?
Je t'ai dit que je t'aime, ma belle, je suis rien sans toiI told you that I love you, girl, I’m nothing without you
Et on peut continuer comme ça, on va trouver un moyenAnd we can keep this going on, we’ll make it work some way
Et chaque pas, ça nous rend plus forts chaque jourAnd every step, it makes us stronger every day
Et si tu penses que je pourrais, que je pourrais me perdreAnd if you’re thinking I might, might be lead astray
Rappelle-toi juste cette questionJust remember this one question
Et si je n'étais rien ? Et si c'était vrai ?What if I was nothing? What if this is true?
Et si je n'étais rien, ma belle, rien sans toi ?What if I was nothing, girl, nothing without you
Alors quoi si j'étais en colère, tu pensais que j'allais faire quoi ?So what if I was angry, what did you think I’d do?
Je t'ai dit que je t'aime, ma belle, je suis rien sans toiI told you that I love you, girl, I’m nothing without you
Et si je n'étais rien ? Et si c'était vrai ?What if I was nothing? What if this is true?
Et si je n'étais rien, ma belle, rien sans toi ?What if I was nothing, girl, nothing without you?
Alors quoi si j'étais en colère, tu pensais que j'allais faire quoi ?So what if I was angry, what did you think I’d do?
Je t'ai dit que je t'aime, ma belle, je suis rien sans toiI told you that I love you, girl, I’m nothing without you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All That Remains y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: