Traducción generada automáticamente
Six Feet Under The Stars
All Time Low
Seis pies bajo las estrellas
Six Feet Under The Stars
Tiempo para reclamar las pruebas
Time to lay claim to the evidence
Las huellas dactilares me agotaron
Fingerprints sold me out
Pero nuestras huellas se borraron
But our footprints washed away
Desde el centro de la ciudad
From the docks downtown
Hace días que se hace tarde
It's been getting late for days
Y me siento merecedor de un poco de tiempo libre
And I feel myself deserving of a little time off
Podemos patearlo, colgarlo durante horas
We can kick it, hang for hours
Y acaba de hablar sobre el mundo
And just mouth off about the world
Y cómo sabemos que va directo al infierno
And how we know it's going straight to hell
Pásame otra botella, cariño
Pass me another bottle, honey
El Jaeger es tan dulce
The Jaeger's so sweet
Pero si te mantiene cerca, entonces estoy abajo
But if it keeps you around, then I'm down
Encuéntrame en la calle Thames
Meet me on Thames Street
Te sacaré de aquí
I'll take you out
Aunque apenas valgo tu tiempo
Though I'm hardly worth your time
En el frío, te ves tan feroz
In the cold, you look so fierce
Pero estoy calentando
But I'm warming up
Porque la tensión es como un fuego
Because the tension's like a fire
Llegaremos a South Broadway en cuestión de minutos
We'll hit South Broadway in a matter of minutes
Y como una mala película, voy a dejar caer una línea
And like a bad movie, I'll drop a line
Caí en la tumba. He estado cavando yo mismo
Fall in the grave I've been digging myself
Pero hay espacio para dos
But there's room for two
Seis pies bajo las estrellas
Six feet under the stars
Debí haberlo sabido mejor que llamarte
I should have known better than to call you out
(En una noche como esta, una noche como esta)
(On a night like this, a night like this)
Si no fuera por ti, sé que destrozaría este lugar
If not for you, I know I'd tear this place to the ground
(Pero estoy bien así, de acuerdo así)
(But I'm all right like this, all right like this)
Voy a tirar los dados
I'm gonna roll the dice
Antes de que te levantes y te vayas
Before you sober up and get gone
Siempre estoy por encima de mi cabeza
I'm always in over my head
Calle del Támesis
Thames Street
Te sacaré de aquí
I'll take you out
Aunque apenas valgo tu tiempo
Though I'm hardly worth your time
En el frío, te ves tan feroz
In the cold, you look so fierce
Pero estoy calentando
But I'm warming up
Porque la tensión es como un fuego
Because the tension's like a fire
Llegaremos a South Broadway en cuestión de minutos
We'll hit South Broadway in a matter of minutes
Y como una mala película, voy a dejar caer una línea
And like a bad movie, I'll drop a line
Caí en la tumba. He estado cavando yo mismo
Fall in the grave I've been digging myself
Pero hay espacio para dos
But there's room for two
Seis pies bajo las estrellas
Six feet under the stars
Tiempo para reclamar las pruebas
Time to lay claim to the evidence
Las huellas dactilares me agotaron
Fingerprints sold me out
Pero nuestras huellas se borraron
But our footprints washed away
Soy culpable, pero estoy a salvo por un día más
I'm guilty, but I'm safe for one more day
Sobrevestido y menor de edad (¡qué decepcionante!)
Overdressed and underage (what a let down!)
¿Realmente necesitas ver una identificación?
Do you really need see an ID?
Esto es embarazoso de vender (¡qué decepcionante!)
This is embarrassing to sell (what a let down!)
Pero puedo cubrirlo tan bien
But I can cover for it so well
Cuando estamos a seis pies bajo las estrellas
When we're six feet under the stars
Calle del Támesis
Thames street
Te sacaré de aquí
I'll take you out
Aunque apenas valgo tu tiempo
Though I'm hardly worth your time
En el frío te ves tan feroz
In the cold you look so fierce
Pero estoy calentando
But I'm warming up
Porque la tensión es como un fuego
Because the tension's like a fire
Llegaremos a South Broadway en cuestión de minutos
We'll hit South Broadway in a matter of minutes
Y como una mala película, voy a dejar caer una línea
And like a bad movie, I'll drop a line
Caí en la tumba. He estado cavando yo mismo
Fall in the grave I've been digging myself
Pero hay espacio para dos
But there's room for two
Seis pies bajo las estrellas
Six feet under the stars
Seis pies bajo las estrellas
Six feet under the stars
Seis pies bajo las estrellas
Six feet under the stars
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de All Time Low e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: