
Canals
All Time Low
Canais
Canals
Eu sou um crítico,I am a critic,
Da minha própria necessidade crítica de me definir,Of my own critical need to define myself,
Com vinho, palavras, amantes,With wine, and words, and lovers,
E amigos que não entendemAnd friends who don't understand...
Então, eu disse isso,So there, I just said it,
Você sabe que admitir o problema,You know that admitting the problem,
É o primeiro passo para a reparação,Is the first step towards repair,
"Todos nos recuperamos","We all recover,"
Dizem os amigos que tornaram-se amantes de vinhoSay the friends turned to wine-drunk lovers...
Sorria, me diga "eu estou bem" com um adeus,Smile, tell me I'm alright with a goodbye,
Você é tão enganosa,You are so misleading,
Um beijo ou um tiroteio - meio-dia ou meia-noite,A kiss or a gun fight - high-noon or midnight,
Querida, eu não quero saber,Darling, I don't want to know,
Se eu sou apenas uma pequena visão em uma noite fria,If I'm just a short sight on a cold night,
Os canais estão congelando,The canals are freezing,
Então diga-me "tudo bem" com um adeusSo tell me alright with a goodbye...
Eu sou um vilão lançado entre heróis,Am I a villain, cast among heroes,
Com todas as suas falhas, um esforço arrogante,With all of their underwhelming, overbearing struggles,
Para tornar-se o que nunca vão ser?To become what they'll never be?
Amigos da maldadeFriends to the wicked...
O cuidado está chamando, mas ninguém está em casa,Caution is calling, but nobody's home,
As luzes estão apagadas, a festa acabou,The lights are off, the party's over,
Agora você está preso, arrancando apenas trevos de três folhasNow you're stuck plucking three leaf clovers...
Sorria, me diga "eu estou bem" com um adeus,Smile, tell me I'm alright with a goodbye,
Você é tão enganosa,You are so misleading,
Um beijo ou um tiroteio - meio-dia ou meia-noite,A kiss or a gun fight - high-noon or midnight,
Querida, eu não quero saber,Darling, I don't want to know,
Se eu sou apenas uma pequena visão em uma noite fria,If I'm just a short sight on a cold night,
Os canais estão congelando,The canals are freezing,
Então diga-me "tudo bem" com um adeusSo tell me alright with a goodbye...
Você está em um terreno elevado,You've got the high ground,
E eu estou em minha melhor defesa,And I'm on my best defense,
Mas eu desafio você a descer,But I dare you to come down,
Darei-lhe uma retaliação,I'll give you an eye for an eye,
Se isso tornar as coisas mais fáceisIf it makes things easy...
Sorria, me diga "eu estou bem" com um adeus,Smile, tell me I'm alright with a goodbye,
Você é tão enganosa,You are so misleading,
Um beijo ou um tiroteio - meio-dia ou meia-noite,A kiss or a gun fight - high-noon or midnight,
Querida, eu não quero saber,Darling, I don't want to know,
Se eu sou apenas uma pequena visão em uma noite fria,If I'm just a short sight on a cold night,
Os canais estão congelando,The canals are freezing,
Então diga-me "tudo bem" com um adeusSo tell me alright with a goodbye...
Sorria, diga-me "tudo bem" com um adeusSmile, tell me alright with a goodbye...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Time Low y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: