Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.336
Letra

Canales

Canals

Soy un críticoI am a critic,
De mi propia necesidad crítica de definirmeOf my own critical need to define myself,
Con vino, y palabras, y amantesWith wine, and words, and lovers,
Y amigos que no entiendenAnd friends who don't understand...
Así que, acabo de decirloSo there, I just said it,
Sabes que admitir el problemaYou know that admitting the problem,
Es el primer paso hacia la reparaciónIs the first step towards repair,
Todos nos recuperamos"We all recover,"
Digamos que los amigos se volvieron a los amantes de los borrachos de vinoSay the friends turned to wine-drunk lovers...

Sonríe, dime que estoy bien con una despedidaSmile, tell me I'm alright with a goodbye,
Eres tan engañosoYou are so misleading,
Un beso o una pelea de armas - mediodía o media nocheA kiss or a gun fight - high-noon or midnight,
Cariño, no quiero saberDarling, I don't want to know,
Si soy un poco de vista en una noche fríaIf I'm just a short sight on a cold night,
Los canales se congelanThe canals are freezing,
Así que dime bien con un adiósSo tell me alright with a goodbye...

¿Soy un villana, arrojado entre héroes?Am I a villain, cast among heroes,
Con todas sus desalentadores y abrumadorasWith all of their underwhelming, overbearing struggles,
¿Para convertirse en lo que nunca serán?To become what they'll never be?
Amigos para los malvadosFriends to the wicked...
La precaución es llamar, pero nadie está en casaCaution is calling, but nobody's home,
Las luces están apagadas, la fiesta se acabóThe lights are off, the party's over,
Ahora estás atrapado arrancando tres tréboles de hojaNow you're stuck plucking three leaf clovers...

Sonríe, dime que estoy bien con una despedidaSmile, tell me I'm alright with a goodbye,
Eres tan engañosoYou are so misleading,
Un beso o una pelea de armas - mediodía o media nocheA kiss or a gun fight - high-noon or midnight,
Cariño, no quiero saberDarling, I don't want to know,
Si soy un poco de vista en una noche fríaIf I'm just a short sight on a cold night,
Los canales se congelanThe canals are freezing,
Así que dime bien con un adiósSo tell me alright with a goodbye...

Tienes el terreno altísimoYou've got the high ground,
Y estoy en mi mejor defensaAnd I'm on my best defense,
Pero te reto a bajarBut I dare you to come down,
Te voy a dar un ojo por un ojoI'll give you an eye for an eye,
Si hace las cosas fácilesIf it makes things easy...

Sonríe, dime que estoy bien con una despedidaSmile, tell me I'm alright with a goodbye,
Eres tan engañosoYou are so misleading,
Un beso o una pelea de armas - mediodía o media nocheA kiss or a gun fight - high-noon or midnight,
Cariño, no quiero saberDarling, I don't want to know,
Si soy un poco de vista en una noche fríaIf I'm just a short sight on a cold night,
Los canales se congelanThe canals are freezing,
Así que dime bien con un adiósSo tell me alright with a goodbye...

Sonríe, dime bien con un adiósSmile, tell me alright with a goodbye...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Time Low y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección