Traducción generada automáticamente

Good Times
All Time Low
Buenos tiempos
Good Times
En una línea de falla tarde en la nocheOn a fault line late night
Debajo de las estrellas, volvimos vivosUnderneath the stars, we came alive
Y cantar al cielo se sentía bienAnd singing to the sky just felt right
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Mientras los punks empezaron a recoger peleasWhile the punks started picking fights
Con los niños patinadores bajo las luces de la ciudadWith the skater kids under city lights
Recuerda cómo nos reímos hasta que lloramosRemember how we laughed 'til we cried
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del solI never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momentoBut one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelanteAnd I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiósI'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiemposBut I won't forget the good times
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Estábamos desnudos nudillos apretados labioWe were bare knuckle tight lip
Dedos medios arriba, viaje del egoMiddle fingers up, ego trip
Devil-May-Care, pero no nos importabaDevil-may-care, but we didn't mind
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Con los chicos fumando cigarrillosWith the boys in black smoking cigarettes
Persiguiendo chicas que aún no conocían el amorChasing girls who didn't know love yet
Cuando la luna de hoguera descendióAs the bonfire moon came down
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del solI never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momentoBut one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelanteAnd I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiósI'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiemposBut I won't forget the good times
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Buenos tiemposGood times
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
Cuando nos reímos, cuando lloramosWhen we laughed, when we cried
Esos fueron los días en que tuvimos las nochesThose were the days we owned the nights
Encerrada, perdida en el tiempoLocked away, lost in time
Encontré el valor de decir queI found the nerve to say that
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del solI never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momentoBut one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelanteAnd I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiósI'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiemposBut I won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)(I won't forget the good times)
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)(I won't forget the good times)
No olvidaré los buenos tiemposI won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)(I won't forget the good times)
Nunca quiero salir de esta ciudad puesta del solI never want to leave this sunset town
Pero un día puede llegar el momentoBut one day the time may come
Y te tomaré en tu palabra y seguiré adelanteAnd I'll take you at your word and carry on
Odiaré el adiósI'll hate the goodbye
Pero no olvidaré los buenos tiemposBut I won't forget the good times
(No olvidaré los buenos tiempos)(I won't forget the good times)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Time Low y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: