Traducción generada automáticamente

Runaways
All Time Low
Fugitifs
Runaways
Seul un lâche laisserait tomberOnly a quitter would let it go
Je suis ton idiot dans un spectacle en soloI'm your fool in a one reel show
J'étais si amer jusqu'à ce que tu arrivesI was so bitter till you came along
J'ai mis les voiles quand la marée était basseSet my sails when the tide was low
On emprunte cette route,We're going down this road,
Avec des larmes dans notre rétroviseurWith tears in our rearview mirror
Loin de chez nous mais dans le noirFar from home but in the dark
Tu sais qu'avec moi, tu n'as rien à craindreYou know with me you've got nothing to fear
Alors fuyonsSo let's runaway
Ils devront trouver un autre cœur à briserThey will have to find another heart to break
Pourquoi ne fuyons-nous pas ?Why don't we just runaway?
Ne te retourne jamais, peu importe ce qu'ils disentNever turn around no matter what they say
On trouvera un moyen !We'll find a way!
Quand le soleil se couche sur cette villeWhen the sun goes down on this town
Il ne restera que nousThere'll be no one left but us
Comme des fugitifs,Just like runaways,
Ils devront trouver d'autres cœurs à briser,They will have to find some other hearts to break,
Cœurs à briserHearts to break
Au loin, perdus dans le brouillardOut in the distance lost in the fog
On retrace nos pas vers l'inconnuWe trace our steps to the great unknown
On enterre nos orteils là où l'océan rencontre le sableBury our toes where the ocean meets the sand
On se cache là où on se tientWe hide ourselves right where we stand
On emprunte cette route,We're going down this road,
Avec des larmes dans notre rétroviseurWith tears in our rearview mirror
Loin de chez nous mais dans le noirFar from home but in the dark
Tu sais qu'avec moi, tu n'as rien à craindreYou know with me you've got nothing to fear
Alors fuyonsSo let's runaway
Ils devront trouver un autre cœur à briserThey will have to find another heart to break
Pourquoi ne fuyons-nous pas ?Why don't we just runaway?
Ne te retourne jamais, peu importe ce qu'ils disent.Never turn around no matter what they say.
On trouvera un moyen !We'll find a way!
Quand le soleil se couche sur cette villeWhen the sun goes down on this town
Il ne restera que nousThere'll be no one left but us
Comme des fugitifs,Just like runaways,
Ils devront trouver d'autres cœurs à briser,They will have to find some other hearts to break,
Cœurs à briserHearts to break
Ils ne nous attraperont pas dans le noir !They won't catch us in the dark!
Roule comme le tonnerre, brille comme des étoiles !Roll like thunder, burn like stars!
Ils ne nous attraperont pas dans le noir !They won't catch us in the dark!
Roule comme le tonnerre, brille comme des étoiles !Roll like thunder, burn like stars!
Fuyons,Run away,
Ils devront trouver un autre cœur à briserThey will have to find another heart to break
Cœur à briserHeart to break
Alors fuyonsSo let's runaway
Ils devront trouver un autre cœur à briserThey will have to find another heart to break
Pourquoi ne fuyons-nous pas ?Why don't we just runaway?
Ne te retourne jamais, peu importe ce qu'ils disentNever turn around no matter what they say
On trouvera un moyen !We'll find a way!
Quand le soleil se couche sur cette villeWhen the sun goes down on this town
Il ne restera que nous.There'll be no one left but us.
Comme des fugitifs,Just like runaways,
Ils devront trouver d'autres cœurs à briser,They will have to find some other hearts to break,
Cœurs à briserHearts to break



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All Time Low y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: