Traducción generada automáticamente

Hot Rod Lincoln
All
El Caliente Lincoln de Carreras
Hot Rod Lincoln
Mi papá dijo 'Hijo, me vas a llevar a beberMy pappy said "Son your gonna drive me to drinkin'
Si no dejas de manejar ese caliente Lincoln'If you don't stop driving that hot rod Lincoln"
¿Has escuchado la historia de la carrera de autos deportivos?Have you heard the story of the hot rod race
Donde los Fords y los Lincolns marcaban el ritmoWhere the Fords and the Lincolns were setting the pace?
Bueno, esa historia es cierta porque estoy aquí para decirWell that story is true cause I'm here to say
Que estaba manejando ese modelo AI was driving that model A.
Tiene un motor Lincoln y está realmente potenciadoIt's got Lincoln motor and its really souped up
Y ese cuerpo del modelo A hace que parezca un cachorroAnd that model A body makes it look like a pup
Tiene ocho cilindros, los usa todosIt's got eight cylinders, uses them all
Tiene sobremarcha, simplemente no se detieneIt's got overdrive, just won't stall
Tiene un carburador de cuatro bocas y escape dobleIt's got a four barrel carb, and dual exhaust
Con cuatro, once marchas, realmente puedes perderteWith four, eleven gears you can really get lost.
Tiene tubos de seguridad, pero no tengo miedoIt's got safety tubes, but I ain't scared
Los frenos son buenos, los neumáticos están bienBreaks are good, tires fair
Saliendo de San Pedro tarde una nochePulling out of San Pedro late one night
Con la luna y las estrellas brillando intensamenteWith the moon and the stars just shining bright
Íbamos subiendo la colina de la vidWe was headed up grapevine Hill
Pasando autos como si estuvieran paradosPassing cars like they was standing still
De repente, en un abrir y cerrar de ojosAll of a sudden, in the wink of an eye
Un sedán Cadillac nos pasóA Cadillac sedan passed us by
Dije 'Chicos, este está marcado para mí'I said "Boys this ones marked for me"
Pero para entonces, solo podías ver las luces traserasBut by then the tail lights was all you could see
Ahora los chicos se burlaban de mí por estar atrásNow the fellas rid me for being behind
Así que pensé que dejaría que ese Lincoln se desataraSo I thought I'd let that Lincoln unwind
Quité el pie del acelerador y, hombre vivoTook my foot of the gas and man alive
Lo empujé hacia la sobremarchaI shoved it on down into over drive
Lo llevé a 110Wound it up to 110
Mi velocímetro dijo que alcanzaba la velocidad máximaMy speedometer said I hit top end
Mi pie estaba pegado como plomo al pisoMy foot was glued like lead to the floor
Y eso es todo lo que hay, y no hay másAnd that's all there is, and there ain't no more
Ahora los chicos pensaban que había perdido el sentidoNow the boys all thought that I'd lost my sense
Esos postes telefónicos parecían una cerca de piqueteThose telephone poles were like a picket fence
Decían '¡Despacio, veo manchas!'They said "Slow down, I see spots!"
Las líneas en la carretera parecían solo puntosThe lines on the road just looked like dots
Tomé una curva, rozando un camiónTook a corner, side swiped a truck
Crucé los dedos solo por suerteCrossed my fingers just for luck
Mis guardabarros chocaban contra el poste de la barandillaMy fenders was clicking the guard rail post
El tipo a mi lado estaba blanco como un fantasmaThe guy beside me was white as a ghost
Teníamos humo saliendo por detrásWe had smoke coming from out of the back
Cuando empecé a acercarme a ese CadillacWhen I started to gain on that Cadillac
Sabía que podía alcanzarlo, pensé que podía pasarI knew I could catch him, I thought I could pass
Pero ¿no sabes que para entonces estaríamos bajos de gasolina?But don't you know by then we'd be low on gas
Tenía llamas saliendo por un costadoI had flames coming from out of the side
Siente la tensión, ¡hombre, qué paseo!Feel the tension, man what a ride
Dije '¡Cuidado chicos, tengo licencia para volar!'I said "Look out boys, I've got a license to fly"
Y ese Caddy se detuvo y nos dejó pasarAnd that Caddy pulled over and let us by
De repente empezó a golpearAll of the sudden she started knocking
En los baches empezó a balancearseDown in the dips she started rocking
Miré en el espejo. Las luces rojas parpadeabanI looked in the mirror. Red lights were blinking
La policía estaba persiguiendo mi Caliente Lincoln de Carreras - MaldiciónThe cops was after my Hot Rod Lincoln - Damn
Me arrestaron y me metieron a la cárcelThe arrested me and they put me in jail
Llamaron a mi papá para que pagara mi fianzaCalled my pappy to throw my bail
Y él dijo 'Hijo, me vas a llevar a beberAnd he said "Son, you're going to drive me to drinkin'
Si no dejas de manejar ese Caliente Lincoln de Carreras'If you don't stop driving that Hot Rod Lincoln"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de All y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: