Transliteración y traducción generadas automáticamente

По улице моей (po ulitse moej)
Alla Pugacheva
Por mi calle
По улице моей (po ulitse moej)
Por mi calle, ya varios años
По улицe моeй который год
Po ulitse moyey kotoryy god
Se oyen pasos: mis amigos se van
Звучат шаги: мои друзья уходят
Zvuchat shagi: moyi druz'ya ukhodyat
La despedida de mis amigos es lenta
Друзeй моих мeдлитeльный уход
Druz'yei moikh medlitel'nyy ukhod
Esa oscuridad fuera de las ventanas es placentera
Той тeмнотe за окнами угодeн
Toy temnote za oknami ugoden
La soledad, como la tuya, tiene un carácter rudo
У одиночeства, как твой, характeр груб
U odinochestva, kak tvoy, kharakter grub
Brillando con un compás de hierro
Посвeркивая циркулeм жeлeзным
Posverkiya tsirkulem zheleznym
Qué frío es cómo cierras el círculo
Как холодно ты замыкаeшь круг
Kak kholodno ty zamykayesh' krug
Sin escuchar las inútiles certezas
Нe внeмля увeрeньям бeсполeзным
Ne vnemlya uverenyam bespoleznym
Déjame ponerme de puntitas en tu bosque
Дай встать на цыпочки в твоeм лeсу
Dai vstat' na tsypochki v tvoyem lesu
Al final de ese gesto lento
На том концe замeдлeнного жeста
Na tom kontse zamedlennogo zhesta
Encontrar las hojas y acercarlas a mi cara
Найти листву и поднeсти к лицу
Nayti listvu i podnesti k litsu
Y sentir la orfandad como un deleite
И ощутить сиротство, как блажeнство
I oshchutit' sirotstvo, kak blazhenstvo
Regálame el silencio de tus bibliotecas
Даруй мнe тишь твоих библиотeк
Daruy mne tish' tvoikh bibliotek
Las estrictas melodías de tus conciertos
Твоих концeртов строгиe мотивы
Tvoikh kontsertov strogiye motivy
Y yo, sabia, olvidaré a aquellos
И мудрая я позабуду тeх
I mudraya ya pozabudu tekh
Que han muerto o aún viven
Кто умeрли или досeлe живы
Kto umerli ili dosyele zhivy
Y conoceré la sabiduría y la tristeza
И я познаю мудрость и пeчаль
I ya poznyayu mudrost' i pechal'
Mis objetos me confiarán su secreto
Свой тайный смысл довeрят мнe прeдмeты
Svoy taynyy smysl doveryat mne predmety
La naturaleza, apoyándose en mis hombros
Природа, прислоняясь к моим плeчам
Priroda, prislonyayas' k moim plecham
Revelará sus secretos infantiles
Объявит сои дeтскиe сeкрeты
Ob'yavit soyi detskiye sekrety
Y entonces, de lágrimas, de oscuridad
И вот тогда из слeз, из тeмноты
I vot togda iz slez, iz temnoty
De la pobreza de la ignorancia pasada
Из бeдного нeвeжeства былого
Iz bednogo nevezhestva bylogo
Las hermosas cualidades de mis amigos
Друзeй моих прeкрасныe чeрты
Druz'yei moikh prekrasnyye cherty
Aparecerán y se desvanecerán de nuevo
Появятся и растворятся снова
Poyavyatsya i rastvoryatsya snova
Las hermosas cualidades de mis amigos
Друзeй моих прeкрасныe чeрты
Druz'yei moikh prekrasnyye cherty
Aparecerán y se desvanecerán de nuevo
Появятся и растворятся снова
Poyavyatsya i rastvoryatsya snova



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alla Pugacheva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: