Traducción generada automáticamente

Shticks Of One Kind And Half A Dozen Of The Other
Allan Sherman
Shticks de un tipo y media docena de los otros
Shticks Of One Kind And Half A Dozen Of The Other
Lleva su carretillaShe wheels her wheelbarrow
A través de calles estrechasThrough streets that are narrow,
Su carretilla es estrecha, sus caderas son demasiado anchasHer barrow is narrow, her hips are too wide.
Así que dondequiera que lo lleveSo wherever she wheels it,
El barrio lo sienteThe neighborhood feels it,
Su faja sigue raspando las casas de cada ladoHer girdle keeps scraping the homes on each side.
En la ciudad justa de DublinIn Dublin's fair city,
Donde las chicas son tan lindasWhere girls are so pretty,
Mi Molly se destaca porque pesa 18 piedrasMy Molly stands out 'cause she weighs 18 stone.
(Son 256 libras)(That's 256 pounds.)
No me importa su grasa, peroI dont mind her fat--but,
No es sólo eso, sino queIt's not only that--but,
Está torcida y musculosa, Molly MaloneShe's cockeyed and muscle-bound, Molly Malone.
Conozco a un hombre, su nombre es LangI know a man, his name is Lang,
Y tiene un letrero de neónAnd he has a neon sign.
Y el señor Lang es muy viejoAnd Mister Lang is very old,
Así que lo llaman el Signo del Viejo LangSo they call it Old Lang's Sign.
Oh, qué has hecho, Billy Sol, Billy SolOh what have you done, Billy Sol, Billy Sol.
Oh, qué has hecho, encantador BillyOh what have you done, charming Billy.
Tomaste casi cada centavoYou took almost every cent
Del Gobierno de los Estados UnidosFrom the U.S. Government,
Que gastaste en fertilizante, lo cual es tontoWhich you spent on fertilizer, which is silly.
Todo el día, toda la noche, Cary GrantAll day, all night, Cary Grant.
Eso es todo lo que oigo de mi esposa, es Cary GrantThat's all I hear from my wife, is Cary Grant.
¿Qué puede hacer él que yo no pueda?What can he do that I can't?
Gran cosa, gran estrella, Cary GrantBig deal, big star, Cary Grant.
Oh, la luna brilla esta noche en el lavado de autosOh the moon is bright tonight upon the car wash.
Así que voy a lavar mi Volkswagen de nuevoSo I'm having my Volkswagen washed again.
Pero la forma en que van las cosas conmigo, la forma en que mi suerte esBut the way things go with me, the way my luck is,
Tan pronto como terminen, lloveráJust as soon as they're finished, it will rain.
En la parte superior de Old SmokyOn top of Old Smoky,
Todo cubierto de cabelloAll covered with hair,
Por supuesto que me refieroOf course I'm referring
Por Smoky El OsoTo Smoky The Bear.
Cada vez que tomas la vaccinaEvery time you take vaccine,
Tómelo por vía oralTake it orally.
Como usted sabe de la otra maneraAs you know the other way
Es más dolorosoIs more painfully.
El reloj de mi abuelo fue el mejor hechoMy grandfather's clock was the best ever made
Por la compañía TimexBy the Timex company.
Al igual que el reloj que John Cameron Swayze mostróJust like the clock John Cameron Swayze displayed
Anoche en la vieja TVLast night on the old TV.
Oh, funciona bajo el agua tan perfectamenteOh it works under water so perfectly,
Y todavía hace un sonido de tictacAnd still makes a ticking sound.
Lo que mi abuelo intentó esta tardeWhich my grandfather tried only this afternoon,
Y así es como el viejo se ahogóAnd that's how the old man drowned.
No hagas un sándwich tacañoDo not make a stingy sandwich.
Apila los cortes fríos en altoPile the cold cuts high.
Los clientes deben ver el salamiCustomers should see salami
Pasando por el centenoComing through the rye.
Oh, dieta todo el día y dieta toda la nocheOh I diet all day and I diet all night,
Es suficiente para llevarme murciélagosIt's enough to drive me bats.
No tengo salsa ni patatasGot no gravy or potatoes,
Porque todo el refrigerador está'Cause the whole refrigerator's
Grasas poliinsaturadas FullaFulla polyunsaturated fats.
Adiós, MetrecalFare thee well, Metrecal,
Y los demás de esa maneraAnd the others of that ilk.
Deje que la dieta comience mañanaLet the diet start tomorrow,
Porque hoy ahogaré mi dolor'Cause today I'll drown my sorrow
En una leche malteada dobleIn a double malted milk.
Cuando vas a la tienda de delicatessenWhen you go to the delicatessen store,
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
Repito lo que acabo de decir antesI repeat what I just said before,
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
Oh, compra la carne en conserva, si es necesarioOh buy the corned beef if you must,
El arenque en escabeche en el que puedes confiarThe pickled herring you can trust,
Y el lox te pone en órbita AOKAnd the lox puts you in orbit AOK.
Pero ese gran trozo de liverwurstBut that big hunk of liverwurst
Ha estado allí desde el primero de octubreHas been there since October First,
Y hoy es el 23 de mayoAnd today is the Twenty-Third of May.
Así que cuando vas a la tienda de delicatessenSo when you go to the delicatessen store,
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
Te dolerá mucho el interiorIt'll make your insides awful sore.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.
No compres la salchicha de hígadoDon't buy the liverwurst.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allan Sherman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: