Traducción generada automáticamente

My Aunt Minnie
Allan Sherman
Mi Tía Minnie
My Aunt Minnie
Mi tía Minnie compró una mini falda,My Aunt Minnie bought a mini-skirt,
Una mini falda,A mini-skirt,
Una mini falda.A mini-skirt.
Ella es demasiado delgada para una mini falda.She's too skinny for a mini-skirt.
Una criatura tan delgadaSuch a skinny creature
No debería lucir tal característica,Shouldn't feature such a feature
Pero mi vieja tía Minnie compró una mini faldaBut my old Aunt Minnie bought a mini-skirt
Y todos los chicos coquetean.And all the fellas flirt.
Todos sabenEverybody's wise
Sobre los muslos de mi tía MinnieTo my Aunt Minnie's thighs
En su loca mini falda.In her crazy mini-skirt.
Ella piensa joven,She's thinking young,
Ella piensa joven.She's thinking young.
Ella piensa más joven que los jóvenes que la rodean.She's thinking younger than the youngters she's among.
Ella es realmente genial, está a la moda,She's really cool, she's hip,
Una maravilla, un viaje.A gas, a trip.
Ella es la inspiraciónShe's the inspiration
Para la generación Pepsi.For the Pepsi generation.
Y luego apareció más tarde en una exposición de arte pop,And she popped up later at a pop art show
Una exposición de arte pop,A pop art show,
Una exposición de arte pop.A pop art show.
¿Qué hace en una exposición de arte pop?What's she doin' at a pop art show?
Intercambiando su UtrilloTrading her Utrillo
Por una caja de plástico de BrilloFor a plastic box of Brillo
Por una pintura de una lata de sopa de lentejasFor a painting of a can of lentil soup
Intercambió su Van GoghShe traded her Van Gogh
Luego tomó todo su arte popThen she took all her pop
Y lo cambió por opioAnd traded it for op
En esa loca exposición de arte pop.At that crazy pop art show.
Ella piensa joven,She's thinking young,
Ella piensa joven.She's thinking young.
Ella piensa más joven que los jóvenes que la rodean.She's thinking younger than the youngters she's among.
Ella es realmente genial, está a la moda,She's really cool, she's hip,
Una maravilla, un viaje.A gas, a trip.
Fue a un sucesoShe went to a happening
(Y no sabía qué estaba pasando.)(And didn't know what's happening.)
Y luego bailó en una discoteca,And then she go-goed at a discotheque,
Una discoteca,A discotheque,
Una discoteca.A discotheque.
El tío Morris estaba hecho un desastre.Uncle Morris was a nervous wreck.
Pobre tío MorrisPoor old Uncle Morris
Apenas duró medio coro.Only lasted half a chorus.
Pero cuando Minnie bailó en esa discoteca,But when Minnie go-goed at that discotheque,
Los chicos pagaron su cuenta.The kids picked up her check.
Apenas podían mirarWhy they could hardly look
Cómo se sacudía la tía Minnie.At how Aunt Minnie shook.
Primero la vieron hacerFirst they saw her do
Su malvado boogaloo,Her wicked boogaloo,
Y luego la vieron bailarAnd then they saw her swing
Su tembloroso shing-a-lingHer shaky shing-a-ling
En esa loca discoteca.At that crazy discotheque.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allan Sherman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: