Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.488
Letra

Significado

MÉCHANT

WICKED

Bébé, je suis le plus vrai (ouais)
Baby, I'm the trillest (uh)
Baby, I'm the trillest (uh)

Comme un exploit, je sors de l’ombre (ouais)
보란 듯 간이 배 밖에 (yeah)
boran deut gani bae bakke (yeah)

Je ne suis pas moyen (uh)
난 몰라 average (uh)
nan molla average (uh)

Je gère le jeu de la mode (ouais)
Fashion game I manage (yeah)
Fashion game I manage (yeah)

Faut que ça choque (woo)
Gotta do some damage (woo)
Gotta do some damage (woo)

C’est moi le gars dont tu parlais (ouais)
네가 말한 놈이 나지 (yes)
nega malhan nomi naji (yes)

Tu vas avoir besoin de caméras (uh)
You gon' need some cameras (uh)
You gon' need some cameras (uh)

Pour capturer, shooter, parce que nous
To snap it, flick it, 'cause we
To snap it, flick it, 'cause we

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Ha
Ha
Ha

Tu me parles vraiment comme ça
You really talkin' to me like that
You really talkin' to me like that

Tu ferais mieux de savoir que je rends les coups, ha
Better know that I hit back, ha
Better know that I hit back, ha

J'en ai vraiment marre des blablas sans intérêt
다 지겨워 말뿐인 chit chat
da jigyeowo malppunin chit chat

Je vais tout remettre à zéro, ha
다시 refresh로 reset ha
dasi refreshro reset ha

R-E-S-P-E-C-T, ouais
R-E-S-P-E-C-T, yeah
R-E-S-P-E-C-T, yeah

Donne-moi mon respect
Give me ma respect
Give me ma respect

Personne ne peut toucher ma vibe, accepte ça
아무도 못 해 my vibe, accept that
amudo mot hae my vibe, accept that

Prie pour qu’un jour tu comprennes ça
Pray one day you gon' get that
Pray one day you gon' get that

Tire ton shot
Take your shot
Take your shot

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Pop, pop, pop
Pop, pop, pop
Pop, pop, pop

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Tire ton shot
Take your shot
Take your shot

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Pop, pop, pop
Pop, pop, pop
Pop, pop, pop

Pour capturer, shooter, parce que nous
To snap it, flick it, 'cause we
To snap it, flick it, 'cause we

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Méchant, méchant, méchant (méchant)
Wicked, wicked, wicked (wicked)
Wicked, wicked, wicked (wicked)

Je détruis tout comme un démon, garde tes compliments
Wreckin' like I'm demon, keep yo compliment
Wreckin' like I'm demon, keep yo compliment

Mon style est tellement sentimental qu'il faut une preuve
My drip so sentimental mental miss a proof
My drip so sentimental mental miss a proof

Avec du heavy metal que je déploie
With heavy metal that I set
With heavy metal that I set

La vague
The wave
The wave

Ils sont accros, je l'aurais prédit
They addicted, could've predicted
They addicted, could've predicted

L'ambition crée des frictions dans ta juridiction
Ambition bring friction to ya jurisdiction
Ambition bring friction to ya jurisdiction

Oh, c'est de la fiction, n'ayant pas de conviction
Oh, they be fiction, lackin' conviction
Oh, they be fiction, lackin' conviction

Bébé, prends ton courage à deux mains, parie que je suis méchant
Baby, bite the bullet, bet I'm wicked
Baby, bite the bullet, bet I'm wicked

Tire ton shot
Take your shot
Take your shot

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Pop, pop, pop
Pop, pop, pop
Pop, pop, pop

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Tire ton shot
Take your shot
Take your shot

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Pop, pop, pop
Pop, pop, pop
Pop, pop, pop

Pour capturer, shooter parce que nous
To snap it, flick it 'cause we
To snap it, flick it 'cause we

Ouais, on fait ça toute la journée
Yeah, we do this all day
Yeah, we do this all day

Méchant, mais on ne rigole pas
Wicked, but we don't play
Wicked, but we don't play

Je m’en fous de tout, laisse tomber
다 관심 없고 신경 꺼
da gwansim eopgo sin-gyeong kkeo

Je vais suivre mon chemin
난 내 갈 길 갈게
nan nae gal gil galge

Regarde-moi, Médusa
See me, Medusa
See me, Medusa

Dès que tu me vois, tu freezes
날 본 순간 freeze up
nal bon sun-gan freeze up

Faut que je sorte et montre de quoi je suis capable
Gotta pop out and show out
Gotta pop out and show out

Ils ne sont vraiment pas prêts
They really not ready
They really not ready

Aie peur quand on arrive
Be scared when we pull up
Be scared when we pull up

Pas de faux semblants ici (ouais)
허세는 안 떨어 (yeah)
heoseneun an tteoreo (yeah)

Mais avec des chaînes de glace (glace)
근데 ice chain 걸어 (ice)
geunde ice chain georeo (ice)

Je dépense toute la thune
여기 돈 다 털어
yeogi don da teoreo

Faire semblant, c'est lassant (woah)
착한 척 지겨워 (woah)
chakan cheok jigyeowo (woah)

Plutôt être mauvaise que de me faire voler
뺏길 바엔 나쁠래
ppaetgil ba-en nappeullae

Mets le feu au plateau
판에 불 질러 버려
pane bul jilleo beoryeo

Ouais, mise ta vie en jeu
그래 목숨 걸어
geurae moksum georeo

Tu peux vouloir trembler, mais t’es paralysé
떨고 싶어도 못 떨어
tteolgo sipeodo mot tteoreo

Montre-toi en posant des menaces
Show up posin' threats
Show up posin' threats

Tous ces posers en sueur
All 'em posers breakin' sweats
All 'em posers breakin' sweats

Maintenant, tout le monde se lève, le monde entier nous soutient
이제 다 stand up 전 세계가 stan us
ije da stand up jeon segyega stan us

On a entendu qu’on avait faim, ouais, on a répondu à l’appel
허기졌다길래, yeah, we answered to the call
heogijyeotdagillae, yeah, we answered to the call

Lumières, caméras, action
Lights camera action
Lights camera action

Tire ton shot
Take your shot
Take your shot

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Pop, pop, pop
Pop, pop, pop
Pop, pop, pop

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Tire ton shot
Take your shot
Take your shot

Photoshoot
Photoshoot
Photoshoot

Pop, pop, pop
Pop, pop, pop
Pop, pop, pop

Pour capturer, shooter.
To snap it, flick it
To snap it, flick it

Escrita por: Amanda Ratchford / Annie / Bailey / Courtlin Jabrae Edwards / TARZZAN / Theron Thomas / Vince / TB Hits / Youngseo (영서) / Woochan (우찬). ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Victoria. Subtitulado por anny!!. Revisión por Illyana. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALLDAY PROJECT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección