Traducción generada automáticamente
Claude Monet
Allday
Claude Monet
Claude Monet
Sí, no me preocupo por nada
Yeah, I don't worry 'bout a thing
No tengo tiempo para pensar demasiado
I got no time to overthink
Porque lo siento, se está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque los niños no son niños para siempre
'Cause kids aren't kids forever
Pero se siente como ayer cuando todo era simple
But it feels like yesterday when everything was simple
Se está escapando, sólo pinta mi lienzo borroso
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
Y lo llaman Claude Monet
And they call that Claude Monet
Es Claude Monet, es Claude Monet
That's Claude Monet, that's Claude Monet
Pensando en días anteriores
Thinking ‘bout previous days
Cuando estaba en turnos en la pizzería
When I was on shifts in the pizza place
Estaba poniendo jabón en mi cara de pizza
I was putting soap on my pizza face
Pero las chicas con el culo en los pantalones vaqueros que perseguiría
But girls with the butts in the jeans I’d chase
Y sigo persiguiendo más con todo lo que vi
And I keep chasing more with everything I saw
Dije que haría lo correcto en lugar de equivocarme
I said I’d do the right thing instead of being wrong
Dijo que sería un hombre rico en vez de ser pobre
Said I’d be a rich man instead of being poor
Las cosas no son como deben ser en absoluto
Things just aren’t how they’re meant to be at all
Dime, ¿cuándo se puso todo tan complejo?
Tell me, when did everything get so complex?
Solíamos hablar, pero ahora comentamos
We used to talk but now we comment
Me imaginaba lo que quería
I used to picture what I wanted
Y ellos dirían: Puedes tenerlo todo, pero aún no
And they’d say: You can have it all but not yet
Mi madre me está enviando un correo electrónico
My mum's emailing me
¿Estoy demasiado ocupado para la mujer que me crió?
Am I too busy for the woman who raised me?
¿Amigos que crecieron conmigo?
Friends that grew with me?
Gatos en la cuna, crió un nuevo gatito
Cats in the cradle, raised a new kitty
¿Podemos conseguir otro boleto? La vida va demasiado rápido, hombre
Can we can get another ticket? Life goes too quickly, man
A veces me abruma
Sometimes I get overwhelmed
Pero respiro profundo y me digo a mí mismo
But I breathe deep and I tell myself
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Y a veces me abruma
And sometimes I get overwhelmed
Cuando estoy estresado y no soy yo mismo
When I'm stressed out and I'm not myself
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Porque lo siento, se está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque los niños no son niños para siempre
'Cause kids aren't kids forever
Pero se siente como ayer cuando todo era simple
But it feels like yesterday when everything was simple
Se está escapando, sólo pinta mi lienzo borroso
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
Y lo llaman Claude Monet
And they call that Claude Monet
Es Claude Monet, es Claude Monet
That's Claude Monet, that's Claude Monet
Y no me preocupo por nada
And I don't worry 'bout a thing
No tengo tiempo para pensar demasiado
I got no time to overthink
Recuerdo que estaba en las tiendas una vez al día
I remember racking at the shops once a day
Bolsillo lleno de sueños, eso es sólo una fase
Pocket full of dreams, that's just a phase
Pasó otro año, no quiero cortar el pastel
Another year passed, I don’t wanna cut the cake
Mi viejo me dice que veré días más duros
My old man telling me I'll see tougher days
Sólo luces zumbando, trata de coger la matrícula
Just lights whizzing by, try catch the number plate
Llaves en la ranura, todavía tryna bomba Los descansos
Keys in the slot, still tryna pump The Breaks
Sólo somos animales, somos unos simios
We are just animals, we are just some apes
La ciudad es una jungla por lo que todo es divertido y juegos
The city is a jungle so it's all fun and games
Y yo, me balanceo como un campanilla de viento
And me, I swing around like a wind chime
Mira, todos nuestros looks se desvanecerán con el tiempo
Look, all of our looks’ll fade in time
A pesar de las revistas y lo que piensas en este momento
Despite magazines and what you think right now
La belleza sólo está en realidad en el interior
Beauty's only really on the inside
Me dicen que todo es un gran paseo
They tell me all it is is a big ride
Las cosas se ponen muy oscuras antes de que llegue a la luz
Things get really dark before it hits light
Un día haré mis propios hijos
One day I’ll make kids of my own
Y les diré que sigan siendo un niño cuando seas mayor
And I’ll tell 'em stay a kid when you're grown, uh-huh
A veces me abruma
Sometimes I get overwhelmed
Pero respiro profundo y me digo a mí mismo
But I breathe deep and I tell myself
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Y a veces me abruma
And sometimes I get overwhelmed
Cuando estoy estresado y no soy yo mismo
When I'm stressed out and I'm not myself
Recuerda que eres un niño
Remember to kid you are
Recuerda al chico que eres
Remember the kid you are
Porque lo siento, se está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque los niños no son niños para siempre
'Cause kids aren't kids forever
Pero se siente como ayer cuando todo era simple
But it feels like yesterday when everything was simple
Se está escapando, sólo pinta mi lienzo borroso
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
Y lo llaman Claude Monet
And they call that Claude Monet
Porque lo siento, se está escapando
'Cause I feel it, it’s slipping away
Porque los niños no son niños para siempre
'Cause kids aren't kids forever
Pero se siente como ayer cuando todo era simple
But it feels like yesterday when everything was simple
Se está escapando, sólo pinta mi lienzo borroso
It’s slipping away, just paint my canvas blurry
Y lo llaman Claude Monet
And they call that Claude Monet
Y no me preocupo por nada
And I don't worry 'bout a thing
No tengo tiempo para pensar demasiado
I got no time to overthink
Y no me preocupo por nada
And I don't worry 'bout a thing
No tengo tiempo para pensar demasiado
I got no time to overthink
Y no me preocupo por nada
And I don't worry 'bout a thing
No tengo tiempo para pensar demasiado
I got no time to overthink
Y no me preocupo por nada
And I don't worry 'bout a thing
No tengo tiempo para pensar demasiado
I got no time to overthink
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allday e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: