Traducción generada automáticamente

Êxodo Urbano
Alldeia
Éxodo Urbano
Êxodo Urbano
En cada esquina que iba pude ver el abandono del campoEm cada canto que passei pude ver o abandono do campo,
La falta de respeto de los gobernantes hacia aquellos que producen alimentos y ahora sólo produce llantoO descaso dos governantes para com quem produzia alimento e agora só produz o pranto,
Así que amontonado en grandes barrios pobres, convirtiendo lo que queda de su vida en enormes riesgosEntão empilhados em grandes cortiços, transformando o que sobrou de sua vida em enormes riscos,
Rehenes de necesidad, necesidades que no se conocían hasta entoncesReféns da necessidade, necessidades estas que não se conheciam até então,
Cuando creciste ese pequeño pedazo de tierraQuando se cultivava aquele pequeno pedaço de chão
Y al amanecer de cada día llegaba a la última línea del horizonte ese buen díaE no amanhecer de cada dia recebia na última linha do horizonte aquele bom dia
del único rey que existió allíDo único rei que ali existia,
Lo que trajo el calor trajo la lluvia y el vientoO que trazia o calor trazia a chuva e vento
El que drenó las lágrimas del lamentoAquele que secava as lágrimas do lamento
Y cuando llegó el hambre, en un huerto me saciéE quando a fome chegava, em um pomar me saciava
Y sobre mí estaba la humilde compañía de los pájaros que estaban libres cantando de alegríaE sobre mim havia a humilde companhia dos pássaros que livres gorjeavam de alegria
Y en el otoño de la noche los grillos se alejaron y en el canto de un búho me quedé calladoE no cair da noite zunia ao longe os grilos e no cantar de uma coruja eu me deitava tranquilo.
He venido a invitarte al éxodo urbanoEu vim lhe convidar para o êxodo urbano
He venido a invitarte al éxodo urbano - Hola chica si quieres ir a recoger el «paño» (CROMO 2X)Eu vim lhe convidar para o êxodo urbano - Oi menina se quer ir ajunte os “pano” (REFRÃO 2X)
Muchos gobernantes ya - hemos tenido mucho progreso - a cualquier costo se generóMuitos governantes já- tivemos muito progresso- a qualquer custo foi gerado
Y la madre naturaleza arroja sus lágrimas y los indecisos siguen siendo guiadosE a mãe natureza derrama suas lágrimas e o povo indeciso continua sendo guiado
Hacia el precipicio contenido en la adicción al consumismoRumo ao precipício contido no vício do consumismo
Hacia enormes bombas que parecen ficciónRumo a enormes bombas que parecem ficção
Que en realidad se crean para la destrucción totalQue na verdade são criadas para total destruição
Debemos separarnos del sentimiento de propiedadDevemos nos desapegar do sentimento de propriedade
Al darse cuenta de que somos una hermandadPerceber que somos uma só irmandade
Y que la disputa por el territorio, la codicia y el poder, no nos traerá prosperidadE que a disputa por território, a ganância e o poder, não nos trará a prosperidade
Es la destrucción de toda la humanidadE sim a destruição de toda humanidade.
Una bomba desde aquí será lanzada allí, una bomba desde allí será lanzada aquíUma bomba daqui vai ser jogada lá, uma bomba de lá vai ser jogada aqui
Y todo explodir2xE tudo vai explodir2X
Los hombres crean bombas para destruirOs homens criam bombas para destruir
Con la coartada de quién producirá algo útil para la sociedadCom o álibi de quem vai produzir alguma coisa útil pra sociedade
Pero no es verdad, nos morimos de hambre en las calles de las plazasMas não é verdade, estamos famintos nas ruas nas praças
La humanidad sufre de desigualdad, ya no podemos tener paz mentalA humanidade sofre com a desigualdade, não podemos mais ter tranquilidade
Frente a tal desgracia y la población sufre en las plazas en los guetos en las callesDiante de tanta desgraça e a população sofre nas praças nos guetos nas ruas
La luna que ves, todas las noches como el sol ve todos los díasA lua que presencia, todas as noites como o sol vê todo dia.
Ven a vivir con agente en el bosque, en el bosque donde nada le falta 2xVenha morar com agente na mata, na floresta onde nada falta2X
CORO 4XREFRÃO 4X
Sí, Selassie I, Jah Rastafari, señor de señores, rey de reyes, conquistador león de la tribu de JudaYeah, Selassie I, Jah RastafarI, senhor dos senhores, rei dos reis, leão conquistador da tribo de Judá,
Su nombre es Jah y vendrá a salvarnosSeu nome é Jah e virá para nos salvar,
Éxodo urbano, Jah nos guiará a tierra sin malesÊxodo urbano, Jah nos guiará, rumo a terra sem males,
La tierra prometida como nuestros hermanos indios nativos, sí, positividadesA terra prometida como nossos irmãos nativos índios, yeah, positividades
Armonía y PazHarmonia e Paz
Alldeia, el reggae de las montañas del CaparaóAlldeia, o reggae das montanhas do Caparaó



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alldeia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: