Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 445

The Kiss-Off (Good-Bye)

Allison Brooke

Letra

La Despedida (Adiós)

The Kiss-Off (Good-Bye)

Algunos chicos nunca van a discutir,Some guys never gonna argue,
nunca van a apostar que nunca vas a cambiarever gonna bet you're never gonna change
Solo una cosa que decirte - adiós, adiósJust one thing to say to you - goodbye, goodbye
Tenía esta carta escrita para ti hace mucho tiempo pero nunca la enviéI had this letter written to you long ago but never sent it out
Tenía mi discurso preparado, mis líneas de despedida ensayadasI had my speech prepared, my kiss-off lines rehearsed
pero me eché para atrásbut I backed out
¿Por qué me tomó tanto tiempo tomar la delanteraWhy did it take so long for me to take the lead
Y darme cuenta de que no tienes nada que yo necesite?And realize that you got nothing that I need
Este mensaje será breve - no hay mucho que contarThis message will be brief - there's nothing much to tell
Mi corazón se está desconectando - directo desde AOLMy heart is signing off - direct from AOL
Tan simple y elegante, nunca me preguntes por quéSo simple and elegant don't ever ask me why
Tengo solo una cosa que decirte (Adiós)I've got just one thing to say to you (Goodbye)
Piensas que eres el regalo de Dios para la vida y que deberíamos caerYou think that you're God's gift to life that we should fall
A tus pies - no lo creo - noRight at your feet - I don't think so - no
Y cuando rompes un corazón lo desechas y nuncaAnd when you break a heart you toss it off and never
te pierdes un latidomiss a beat
Pero ahora las tornas cambian - no volveré a ser heridoBut now the tables turn - I won't be hurt again
¿Se siente extraño estar del lado perdedor?Does it feel backwards to be on the losing end?
Este mensaje será breve - no hay mucho que contarThis message will be brief - there's nothing much to tell
Mi corazón se está desconectando - directo desde AOLMy heart is signing off - direct from AOL
Tan simple y elegante, nunca me preguntes por quéSo simple and elegant don't ever ask me why
Tengo solo una cosa que decirte (Adiós)I've got just one thing to say to you (Goodbye)
Algunos chicos nunca van a discutir,Some guys never gonna argue,
nunca van a apostar que nunca vas a cambiarever gonna bet you're never gonna change
He terminado de llorar por ti, no más mentiras por tiI'm through cryin' for you, no more lyin' for you
No me atraparé en tu juegoWon't be caught up in your game
Realmente no siento la necesidad de discutir esto y aquelloDon't really feel the need to argue this and that
Tu tiempo se acabó - tan contento de haber tenido esta pequeña charlaYour time is up-so glad we had this little chat
Este mensaje será breve - no hay mucho que contarThis message will be brief - there's nothing much to tell
Mi corazón se está desconectando - directo desde AOLMy heart is signing off - direct from AOL
Tan simple y elegante, nunca me preguntes por quéSo simple and elegant don't ever ask me why
Tengo solo una cosa que decirte (Adiós)I've got just one thing to say to you (Goodbye)
¿Cómo debo decir esto?How shall I put this?
Tengo justo lo que decirte - AdiósI've got just the thing to say to you - Goodbye
Solo una cosa que decirte - Adiós, Adiós...Just one thing to say to you - Goodbye, Goodbye…
Algunos chicos nunca van a discutir,Some guys never gonna argue,
nunca van a apostar que nunca vas a cambiar . . .ever gonna bet you're never gonna change . . .



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Allison Brooke e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Allison Brooke