Traducción generada automáticamente

It Came Upon A Midnight Clear
Allison Crowe
It Came Upon A Midnight Clear
It Came Upon a Midnight Clear
It came upon a midnight clear,
that glorious song of old,
from angels bending near the earth
to touch their harps of gold:
"Peace on the earth, and good will toward men,
from heaven's all-gracious King."
The world in solemn stillness lay,
to hear the angels sing.
Still through the cloven skies they come
with peaceful wings unfurled,
and still their heavenly music floats
o'er all the weary world;
above its sad and lowly plains,
they bend on hovering wing,
and ever o'er its Babel sounds
the blessed angels sing.
And ye, beneath life's crushing load,
whose forms are bending low,
who toil along the climbing way
with painful steps and slow,
look now! for glad and golden hours
come swiftly on the wing.
O rest beside the weary road,
and hear the angels sing!
For lo! the days are hastening on,
by prophet seen of old,
when with the ever-circling years
shall come the time foretold
when peace shall over all the earth
its ancient splendors fling,
and the whole world send back the song
which now the angels sing.
Surgió en una clara medianoche
Surgió en una clara medianoche
Surgió en una clara medianoche,
esa gloriosa canción de antaño,
de ángeles inclinados cerca de la tierra
para tocar sus arpas de oro:
'Paz en la tierra y buena voluntad hacia los hombres,
del Rey todo-gracioso del cielo.'
El mundo en solemne quietud yacía,
para escuchar a los ángeles cantar.
Aún a través de los cielos hendidos vienen
con alas pacíficas desplegadas,
y aún su música celestial flota
sobre todo el mundo cansado;
sobre sus tristes y humildes llanuras,
se inclinan con alas que planean,
y siempre sobre sus sonidos de Babel
cantan los benditos ángeles.
Y tú, bajo la carga aplastante de la vida,
cuyas formas se inclinan bajo,
que trabajan a lo largo del camino ascendente
con pasos dolorosos y lentos,
¡mira ahora! porque horas alegres y doradas
llegan rápidamente en vuelo.
¡Descansa junto al camino cansado,
y escucha a los ángeles cantar!
¡Porque he aquí! los días se apresuran,
como lo vio el profeta de antaño,
cuando con los años que giran eternamente
llegará el tiempo predicho
cuando la paz se extienda sobre toda la tierra
lanzando sus antiguos esplendores,
y el mundo entero devolverá la canción
que ahora cantan los ángeles.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allison Crowe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: