Traducción generada automáticamente
Jusqu'à la ceinture
Allwright Graeme
Jusqu'à la ceinture
En mil-neuf-cent-quarante-deuxAlors que j'étais à l'arméeOn était en manœuvre dans la LouisianeUne nuit au mois de maiLe capitaine nous montre un fleuveEt c'est comme ça que tout a commencéOn avait d'la flotte jusqu'aux g'nouxEt le vieux con a dit d'avancerLe sergent dit: " Mon capitaine,Etes-vous sûr qu'c'est le chemin ? "- " Sergent, j'ai traversé souventEt je connais bien le terrainAllons, soldats, un peu de courage !On n'est pas là pour s'amuser "Y'en avait jusqu'à la ceintureEt le vieux con a dit d'avancerLe sergent dit: " On est trop chargésOn ne pourra pas nager "- " Sergent ne sois pas si nerveuxIl faut un peu de volontéSuivez-moi: je marcherai devantJe n'aime pas les dégonflés "On avait d'la flotte jusqu'au couEt le vieux con a dit d'avancerDans la nuit, soudain, un cri jaillitSuivi d'un sinistre glou-glouEt la casquette du capitaineFlottait à côté de nousLe sergent cria: " Retournez-vousC'est moi qui commande à présent "On s'en est sortis juste à tempsLe capitaine est mort là-dedansLe lendemain, on a trouvé son corpsEnfoncé dans les sables mouvantsIl s'était trompé de cinq cents mètresSur le chemin qui mène au campUn affluent se jetait dans le fleuveOù il croyait la terre tout prèsOn a eu d'la chance de s'en tirerQuand le vieux con a dit d'avancerLa morale de cette triste histoireJe vous la laisse devinerMais vous avez peut-être mieux à faireVous n'vous sentez pas concernésMais chaque fois que j'ouvre mon journalJe pense à cette traverséeOn avait d'la flotte jusqu'aux genouxEt le vieux con a dit d'avancerY'en avait d'la flotte jusqu'à la ceintureEt le vieux con a dit d'avancerY'en avait d'la flotte jusqu'au couEt le vieux con a dit d'avancer...
Hasta la cintura
En mil novecientos cuarenta y dos
Mientras estaba en el ejército
Estábamos en maniobras en Luisiana
Una noche en mayo
El capitán nos mostró un río
Y así es como todo comenzó
Teníamos agua hasta las rodillas
Y el viejo idiota dijo que avanzáramos
El sargento dijo: 'Mi capitán,
¿Está seguro de que este es el camino?'
-'Sargento, he cruzado muchas veces
Y conozco bien el terreno
¡Vamos, soldados, un poco de coraje!
No estamos aquí para divertirnos'
Había agua hasta la cintura
Y el viejo idiota dijo que avanzáramos
El sargento dijo: 'Estamos demasiado cargados
No podremos nadar'
-'Sargento, no seas tan nervioso
Se necesita un poco de voluntad
Síganme: caminaré adelante
No me gustan los cobardes'
Teníamos agua hasta el cuello
Y el viejo idiota dijo que avanzáramos
En la noche, de repente, un grito surgió
Seguido de un siniestro gluglú
Y la gorra del capitán
Flotaba junto a nosotros
El sargento gritó: '¡Den la vuelta!
¡Ahora yo mando!'
Salimos justo a tiempo
El capitán murió allí dentro
Al día siguiente, encontramos su cuerpo
Hundido en arenas movedizas
Se había equivocado por quinientos metros
En el camino de regreso al campamento
Un afluente se unía al río
Donde creía que la tierra estaba cerca
Tuvimos suerte de salir de allí
Cuando el viejo idiota dijo que avanzáramos
La moraleja de esta triste historia
Déjenme que la adivinen
Pero quizás tengan algo mejor que hacer
No se sientan concernidos
Pero cada vez que abro mi diario
Pienso en esa travesía
Había agua hasta las rodillas
Y el viejo idiota dijo que avanzáramos
Había agua hasta la cintura
Y el viejo idiota dijo que avanzáramos
Había agua hasta el cuello
Y el viejo idiota dijo que avanzáramos...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Allwright Graeme y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: