Traducción generada automáticamente
Deadbolt
Ally Rhodes
Cerrojo
Deadbolt
Siempre parezco ver cosas que no debería.I always seem to see things that I shouldn't.
Nunca parezco hacerlo bien.I never seem to get it right.
Siempre parezco pintar imágenes tan bonitas.I always seem to paint such pretty pictures.
Pero siempre están en blanco y negro.But they're always in black and white.
Todos me dicen que no es el plan de Dios.Everybody tells me that it isn't God's plan.
Y que solo estoy arruinándolo todo.And I'm just messing it all up.
Sé que probablemente tengan razón y debería simplemente renunciar.I know they're probably right and I should just bail.
Girar mi volante hacia el camino correcto, pero...Turn my wheel towards the high road, but..
Se siente bien ir a la izquierda.It feels good to go left.
Se siente bien tropezar.It feels good to miss-step.
Pavimento mis propios caminos y construyo mis propios castillos.I pave my own roads and build my own castles.
Hice un mundo para mí.I made a world for myself.
Y luego la inundación llegó y lo tiró todo de lado.And then the flood rushed in and threw it all sideways.
Y mis cielos se convirtieron en infierno.And my heavens gave away to hell.
A veces solo necesitas encontrar la niebla y acostarte en ella.Sometimes you just need to find the fog and lie in it.
Por una o dos semanas por tu cuenta.For a week or two on your own.
Sigue haciendo las cosas vacías y rompiendo cristales.Keep making things empty and shattering glass.
Y desgarrando las apariencias que has sembrado.And ripping up seems you've sown.
Se siente bien olvidar.It feels good to forget.
Se siente bien reiniciar.It feels good to reset.
Bebé divide la botella entre los dos.Baby split the bottle between the two of them.
Cierra las persianas y cierra con llave las puertas. (Cerrojo)Shut the blinds and lock the doors. (Deadbolt)
Uno extendido en el sofá de lavanda.One sprawled out on the lavender couch.
Y el otro sentado en el suelo.And the other sat on the floor.
Y el maniquí caminaba y el tono de marcado hablaba.And the mannequin walked and the dial tone talked.
Y la tierra sangraba rojo cuando debería haber sangrado barro.And the dirt bled red when it should have bled mud.
¿Ves lo que me haces?Do you see what you do to me?
¿Ves lo que me haces?Do you see what you do to me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ally Rhodes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: