Traducción generada automáticamente
Deeper Meaning
Ally Salort
Sens Profond
Deeper Meaning
Juste un gars dans un barJust a boy in a bar
C'est tout ce que tu étais pour moi, mmThat's all you were to me, mm
Juste une lueur d'étincelleJust a hint of a spark
J'aurais dû laisser tomberI should've let it be
Maintenant tu es dans chaque coin de cette villeNow you're in every corner of this town
Même quand tu n'es pas làEven when you're not around
Et chaque fois que j'entends parler de toi maintenantAnd any time I hear about you now
Je peux pas l'ignorerI can't drown it out
Tu me manques quand ton nom n'était qu'un nomI miss when your name was just a name
Ton visage n'était qu'un visage sans sens profondYour face was just a face without a deeper meaning
Tu me manques quand les adieux n'étaient qu'un gesteI miss when goodbyes were just a wave
Tes mensonges n'étaient qu'une phase sans ce drôle de sentimentYour lies were just a phase without that funny feeling
Que tu pourrais signifier un peu plus que ce que je voulaisThat you might mean a little more than I intended for
Oh, peut-on revenir en arrière ?Oh, can we take it back to before?
Quand ton nom n'était qu'un nomWhen your name was just a namе
Ton visage n'était qu'un visage sans sens profondYour face was just a face without a deeper mеaning
Si j'essaie d'oublierIf I try to forget
Et de me débarrasser de ton énergieAnd wash off your energy
Ça ne change rien, ça ne changera pas tant que je vivrai avecIt don't make a difference, it won't till I live with it
Jusqu'à ce que j'efface tous les souvenirsTill I erase all the memories
Maintenant tu es dans chaque coin de cette villeNow you're in every corner of this town
Même quand tu n'es pas làEven when you're not around
Et chaque fois que j'entends parler de toi maintenantAnd any time I hear about you now
Je peux pas l'ignorerI can't drown it out
Tu me manques quand ton nom n'était qu'un nomI miss when your name was just a name
Ton visage n'était qu'un visage sans sens profondYour face was just a face without a deeper meaning
Tu me manques quand les adieux n'étaient qu'un gesteI miss when goodbyes were just a wave
Tes mensonges n'étaient qu'une phase sans ce drôle de sentimentYour lies were just a phase without that funny feeling
Que tu pourrais signifier un peu plus que ce que je voulaisThat you might mean a little more than I intended for
Oh, peut-on revenir en arrière ?Oh, can we take it back to before?
Quand ton nom n'était qu'un nomWhen your name was just a name
Ton visage n'était qu'un visage sans sens profondYour face was just a face without a deeper meaning
Ha, ha, il y a ce drôle de sentimentHa, ha, there's that funny feeling
Je, je, je souhaiterais rêverI, I, I wish I was dreaming
Ha, ha, c'était facile sans sens profondHa, ha, it used to be easy without a deeper meaning
Ha, ha, il y a ce drôle de sentimentHa, ha, there's that funny feeling
Je, je, je souhaiterais rêverI, I, I wish I was dreaming
Ha, ha, c'était facile sans sens profondHa, ha, it used to be easy without a deeper meaning



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ally Salort y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: