Traducción generada automáticamente
Quand Les Vagues Reviennent
Alma (France)
Cuando vuelven las olas
Quand Les Vagues Reviennent
Así que sí
Alors oui
Estoy quebrado
J'suis fêlée
Estoy roto
J'suis cassée
Estoy roto
J'suis brisée
Como el cristal
Comme le verre
Olvidado de un poeta
Oubliée d'un poète
Vamos a tirar al mar
Qu'on balance à la mer
Soy retorcido
J'suis tordue
Estoy oxidado
J'suis rouillée
Soy flaco como un clavo
J'suis maigre comme un clou
Que nos habremos olvidado
Qu'on aurait oublié
En tu cuello
Dans ton cou
No te preocupes, no te preocupes
T'en fais pas
Me voy
Je m'en vais
Me lo voy a quitar
Je l'enlève
Esa espina que estás arrastrando
Cette épine que tu traînes
Esa bola que se cuelga
Ce boulet qui s'accroche
A tus pies a tus venas
A tes pieds à tes veines
Cómo lo hacen los niños
Comme font les enfants
Como hacen las sirenas
Comme font les sirènes
En playas varadas
Sur les plages échouées
Cuando las olas regresen
Quand les vagues reviennent
Me aburro, me ahogo
Je m'ennuis, je me noie
Cuando las olas regresen
Quand les vagues reviennent
Siempre pienso en ti
Toujours je pense à toi
Así que sí
Alors oui
Estoy sin alegría
J'suis sans joie
Estoy vacío
J'suis vidée
Como una ciudad el domingo
Comme une ville le dimanche
Como un pájaro herido
Comme un oiseau blessé
Quién se aferra a la rama
Qui s'accroche à la branche
A la rama retorcida
A la branche toute tordue
Por el peso de las sonrisas
Par le poids des sourires
Que no lo haremos de nuevo
Qu'on ne se fera plus
Tenemos que irnos
Faut partir
No te preocupes, no te preocupes
T'en fais pas
Estoy muy lejos
Je suis loin
No soy nada
Je suis rien
Sólo un poco de polvo
Juste un peu de poussière
Que otro barre
Qu'une autre balaiera
De la mano, de una solapa
De la main, d'un revers
Cómo lo hacen los niños
Comme font les enfants
Cuando tienen problemas
Quand ils ont de la peine
Para evitar el viento
Pour éviter le vent
Cuando las olas regresen
Quand les vagues reviennent
Me aburro, me ahogo
Je m'ennuis, je me noie
Cuando las olas regresen
Quand les vagues reviennent
Siempre pienso en ti
Toujours je pense à toi
Así que sí
Alors oui
Todo está mejor
Tout va mieux
Sucede cuando una felicidad se desvanece
Il arrive quand un bonheur s'efface
Que la felicidad lo reemplace
Qu'un bonheur le remplace
Y nos ayuda a hacer frente a
Et nous aide à faire face
Te lo estoy diciendo
Je te le dis
En los ojos
Dans les yeux
Estoy casi fuera de problemas
J'ai presque plus de peine
Y sin embargo, un par de veces
Et pourtant quelques fois
Cuando las olas regresen
Quand les vagues reviennent
Me aburro, me ahogo
Je m'ennuis, je me noie
Cuando las olas regresen
Quand les vagues reviennent
Siempre pienso en ti
Toujours je pense à toi
Estoy pensando en ti
Je pense à toi
Siempre pienso en ti
Toujours je pense à toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alma (France) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: