Traducción generada automáticamente

Greenland Fishing
Almanac Singers
Pesca en Groenlandia
Greenland Fishing
Era en mil ochocientos cincuenta y tres'Twas in eighteen hundred and fifty-three
Y en el día trece de junio,And of June the thirteenth day,
Que nuestro valiente barco levantó anclasThat our gallant ship her anchor weighed
Y se dirigió hacia Groenlandia, valientes muchachos,And for Greenland bore away, brave boys,
Y se dirigió hacia Groenlandia.And for greenland bore away.
El vigía en los obenques se encontrabaThe lookout in the crosstrees stood
Con su catalejo en la mano;With his spy glass in his hand;
'¡Hay una ballena, hay una ballena, hay una ballena!' gritó."There's a whale, there's a whale, there's a whale fish!" he cried.
'¡Y sopla en cada respiro, valientes muchachos,"And she blows at every span, brave boys,
Sopla en cada respiro!'She blows at every span!"
Y el capitán estaba en la cubierta de popa,And the captain stood on the quarterdeck,
Y era un hombre pequeño y fino;And a fine little man was he;
'¡Aflojen, aflojen! ¡Dejen caer sus aparejos de bote,"Overhaul, overhaul! Let your davit tackles fall,
Y lancen sus botes al mar, valientes muchachos,And launch your boats for sea, brave boys,
Y lancen sus botes al mar!'And launch your boats for sea!"
Ahora los botes fueron lanzados y los hombres a bordo,Now the boats were launched and the men aboard,
Y la ballena estaba a la vista completa;And the whale was in full view;
Resuelto estaba cada marinero valienteResolved was each seaman bold
A dirigirse donde las ballenas soplaban, valientes muchachos,To steer where the whale fishes blew, brave boys,
A dirigirse donde las ballenas soplaban!To steer where the whale fishes blew!
Golpeamos a esa ballena y la línea se desenrolló,We struck that whale and the line paid out,
Pero ella dio un golpe con su cola;But she gave a flourish with her tail;
Y el bote se volteó y cuatro hombres se ahogaron,And the boat capsized and four men were drowned,
Y nunca atrapamos a esa ballena, valientes muchachos,And we never caught that whale, brave boys,
Y nunca atrapamos a esa ballena!And we never caught that whale!
'Perder la ballena,' nuestro capitán gritó,"To lose the whale," our captain cried,
'¡Me duele el corazón profundamente!"It grieves my heart full sore!
Pero, oh, perder a cuatro valientes hombresBut, oh to lose four gallant men
Me duele diez veces más, valientes muchachos,It grieves me ten times more, brave boys,
Me duele cuatro veces más!'It grieves me four times more!"
Oh, Groenlandia es un lugar terrible,Oh, Greenland is a dreadful place,
Una tierra que nunca es verde;A land that's never green;
Donde hay hielo y nieve, y las ballenas soplanWhere there's ice and snow, and the whale fishes blow
Y la luz del día rara vez se ve, valientes muchachos,And the daylight's seldom ever seen, brave boys,
Y la luz del día rara vez se ve.And the daylight's seldom ever seen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Almanac Singers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: