Traducción generada automáticamente

Plegaria Para Un Niño Dormido
Almendra
Prière pour un enfant endormi
Plegaria Para Un Niño Dormido
Prière pour un enfant endormiPlegaria para un niño dormido
Peut-être qu'il a des fleurs dans son nombrilQuizás tenga flores en su ombligo
Et aussi dans ses doigts qui se transforment en painY además en sus dedos que se vuelven pan
Des bateaux en papier sans haute merBarcos de papel sin altamar
Prière pour le rêve de l'enfantPlegaria para el sueño del niño
Où le monde est un chocolatDonde el mundo es un chocolatín
Où vont mille enfants endormis qui ne sont pasAdonde van mil niños dormidos que no están
Entre des vélos en cristalEntre bicicletas de cristal
L'enfant endormi ritSe ríe el niño dormido
Peut-être qu'il se sent comme un moineau cette foisQuizás se sienta gorrión esta vez
Jouant nerveusement dans les jardins d'un endroitJugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Qu'il ne trouvera jamais en se réveillantQue jamás despierto encontrará
Que personne, personne, ne réveille l'enfantQue nadie, nadie, despierte al niño
Laissez-le continuer à rêver de bonheurDéjenlo que siga soñando felicidad
Détruisant des chiffons à cirerDestruyendo trapos de lustrar
S'éloignant de tout le malAlejándose de todo el mal
L'enfant endormi ritSe ríe el niño dormido
Peut-être qu'il se sent comme un moineau cette foisQuizás se sienta gorrión esta vez
Jouant nerveusement dans les jardins d'un endroitJugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Qu'il ne trouvera jamais en se réveillantQue jamás despierto encontrará
Prière pour un enfant endormiPlegaria para un niño dormido
Peut-être qu'il a des fleurs dans son nombrilQuizás tenga flores en su ombligo
Et aussi dans ses doigts qui se transforment en painY además en sus dedos que se vuelven pan
Des bateaux en papier sans haute merBarcos de papel sin altamar
L'enfant endormi ritSe ríe el niño dormido
Peut-être qu'il se sent comme un moineau cette foisQuizás se sienta gorrión esta vez
Jouant nerveusement dans les jardins d'un endroitJugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Qu'il ne trouvera jamais en se réveillantQue jamás despierto encontrará



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Almendra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: