Traducción generada automáticamente

R.I.P Carbon
Almighty
R.I.P Carbon
R.I.P Carbon
The Game ChangerThe Game Changer
I'm betting 100 thousand, 100 thousandEstoy apostando 100 mil, 100 mil
To see if it's true that they can handle my boyA ver si es verdad que pueden con el nene mío
If they sweep him, I'll give him the 100 thousand cashySi me lo barren yo le vo' a dar los 100 mil cashy
If not, daddy, go look for I don't knowSi no papi, vayan a buscar no sé
Indica indica, here WIndica indica, aquí W
This is music and it's killed with musicEsto es música y se mata con música
Almighty you're not alone bastardAlmighty tú no estás solo cabrón
Don't cross the lineQue no cruzen la raya
Because after the line it's usPorque después de la raya estamos nosotros
You like to sow discord and divideTe gusta meter cizaña y dividir
From now on I walk with 30, ready to dieDe hoy en adelante ando con 30, ready pa' morir
On the wrist, a Rolex of 50 thousand, in clothes 50 thousandEn la muñeca Roleta 'e 50 mil, en prenda' 50 mil
I'm going to do to you what Drake did to Meek MillVo' a hacerte lo que Drake le hizo a Meek Mill
What are you talking about money? Pay rent¿Qué tú estás hablando de chavos? Paga renta
2 years singing and the car I have costs 1302 años cantando y la guagua que tengo cuesta 130
The money I have left always increasesEl dinero que me sobra siempre aumenta
And I spend it on surgeries to nail bitches with Cinderella flowY los gasto en cirugía' pa' clavarme putas flow de Cenicienta
You haven't done shit and you released a CDNo has hecho una puñeta y sacaste un CD
Sony returned it to you, bastard, I saw itLa Sony te lo devolvió, cabrón, si yo lo vi
They didn't want to bet on yours because they knewNo quisieron apostar a lo tuyo porque sabían
They would lose the moneyQue el dinero lo perderían
Damn, what the hell, now we're in the same company (sony)Diablo, que cojones, ahora estamos en la misma compañía (sony)
I'm the new one and you're the crapYo el nuevo y tú la porqueria
The Game Changer coming soon, Ave MariaThe Game Changer coming soon, Ave María
The album is going to break you just like your body broke with stretch marksEl disco va a partirte igual que se partió tu cuerpo con estrías
You're a liar, explain your roleTú eres de embuste, explícame tu papel
You did a Choliseo dedicated to Anuel (asshole!)Hiciste un Choliseo dedica'o a Anuel (¡mamón!)
Always boasting about other people's successSiempre reguindandote de pauta ajena
The rabbit stuck and you've jumped on half of all his songsSe pego el conejo y te has monta'o en la mitad de to' sus temas
They killed Jova Patrón, Farru, what a pigTe mataron a Jova Patrón, Farru que lechón
He was your brother and you didn't make a song for him (rest in peace)Era tu hermano y no le hiciste una canción (que en paz descanse)
You always call people when the big problem arisesSiempre llama' a gente cuando explota el problemón
You live in Miami, what are you doing snoring in Bayamón?Tú vives en Miami ¿qué tú haces roncando 'e Bayamón?
(And don't call to complain because they won't answer you)(Y no llames pa' dar quejas que no te van a contestar)
TrapXFicante was shit, forgive meTrapXFicante fue una mierda, que me perdone
I don't respect artists who don't write their songsNo respeto a artistas que no escriben sus canciones
Bastard, I apologize for my actionsCabrón yo me disculpe por mis acciones
And I hadn't swept you because I didn't have reasons, but now I doY no te había barri'o porque no tenía razones, pero ahora las tengo
In the past I wrote for you KendoEn el pasado te escribía Kendo
I wrote for you Jumbo, Benny Benni, I have more peopleTe escribía Jumbo, Benny Benni, hasta más gente tengo
Yours is autotune, how do I understandLo tuyo es autotune, ¿dime como comprendo
That you're an artist?, take off the artist part, it offends meQue seas artista?, quítate lo de artista que me ofendo
Saying that reggaeton has become a prostituteDiciendo que el reggaetón se prostituyó
It didn't become a prostitute, Ozuna arrived and replaced you (Damn!)No se prostituyó, es que llegó Ozuna y te sustituyó (¡Diablo!)
Go to the bench, you have a replacementDale pa’ la banca que tiene' reemplazo
Because not even your artists pay attention to youPorque a ti ni tus artistas te hacen caso
Lary Over, be careful not to go overLary Over, cuida'o que no te vaya en over
Because you're a drug dealer, drug dealer, drug dealerPorque tú eres periquero, periquero, periquero
You were born in a dump (Lary Over!)Tú naciste en un vertedero (¡Lary Over!)
You're a singer and a garbage manTú eres cantante y basurero
Say no to drugs, say no to drugsDile no a las drogas, dile no a las drogas
I was going to mess with Lary's drug dealer and you come out and defend himIba a joder al periquero 'e Lary y sales tú y aboga'
After this, melt the chain and the sloganDespués de esta, derrite la cadena y el slogan
They're going to die like the bald guy from XMen next to LoganQue van a morirse como el calvo de XMen junto a Logan
The surgeon called me a while agoEl cirujano me llamó hace par de rato
To take out your potato, you look like a toadPa' quitarte la papa, pareces sapo
I have an offer for your team, I'll send them the contractTengo una oferta pa' tu equipo, les mando el contrato
Let Lary Over wash my cars and Benny mop the floorQue Lary Over me lave los carros y Benny pase el mapo
The only one worth in the group is AlexioEl único que sirve del grupo es Alexio
I'm going to knock down his house, no matter the priceVo'a tumbarle la casa, no importa el precio
I weighed 300 at 19Pesaba 300 a los 19
And now I'm fucking from Friday to ThursdayY ahora estoy chingando de Viernes a Jueves
Hey, I weighed 300 at 19Oye, pesaba 300 a los 19
And now I make money from Friday to Thursday (Almighty!)Y ahora hago los chavos de Viernes a Jueves (¡Almighty!)
Keep spreading your poisonsSigue regando los venenos tuyos
You tell artists not to record because of your problemsLe dice' a los artistas que no graben por problemas tuyos
A year under your pressure and I still flowUn año bajo tu presión y como quiera fluyo
Because the day I explode I'll destroy youPorque el día que yo explote te destruyo
They mention the street, people who have nothing to do with thisMentan la calle, gente que no tiene que ver con esto
I don't know about you but I don't lend myself to insecticidesNo sé ustedes pero yo pa' insecteria' no me presto
I'm not street but I bother the streetNo soy calle pero a los calle molesto
Because I kill them with this dialectPorque yo los mato con este dialecto
One by one, bastard, one by oneUno pa' uno, cabrón, uno pa' uno
You took a couple of slaps and did nothing with anyUn par de bofeta' cogiste y no hiciste nada con ninguno
Your snoring is breakfastTú ronca'era e' desayuno
I'm not crazy, bastard, the crazy one wakes up when I smokeYo no estoy loco cabrón, el loco despierta cuando fumo
Baby Rasta slapped you, Gringo slapped youBaby Rasta te dio un bofetón, Gringo te dio un bofetón
You're lucky that Rapetón wasn't around at that timeTienes suerte que pa' ese tiempo no estaba Rapetón
Why didn't you catch them?, you sucker¿Por qué no los cazaste?, so mamón
You copied Hector, you copied DonTe copiaste 'e Hector, te copiaste 'e Don
That I was going to sign you but you turned aroundQue te iba a firmar pero te le viraste
You turned around to EME MusicA EME Music tú te le viraste
I remind you so that you swallow the shit you saidTe lo recuerdo pa' que así te trague la mierda que hablaste
And at least say that the best one you signedY por lo menos digas que el mejor que tú, tú lo firmaste
It's The Game ChangerIt's The Game Changer
RKORKO
Hey FarruOye Farru
Stop snoring about BayamónDeja de estar roncando con Bayamón
They don't like you in BayamónQue a ti en Bayamón no te quieren
You live in Miami, bastard, what are you talking aboutTú vive' en Miami cabrón, qué tú estás hablando
I'm in Puerto RicoYo estoy en Puerto Rico
I'm in the real hot spot, listenYo estoy en el verdadero calentón, oí'te
Call that bastard Benny Benni, that miserable oneLlamate al mierda de Benny Benni, ese infeliz
Call the other bastard who they give somethingLlamate al otro cabrón que te montan algo
Let them write for you, because you're not a rapperQue te escriban, porque tú no eres rapero
Keep singing to the girls because that's your thingQuedate cantando a las nenas que eso es lo tuyo
Don't mess with me, my brother, what are you doing snoringNo te metas conmigo mi herma, qué tú haces roncando
The Devil in slippers, son of a bitch (Panda Entertainment)El Diablo en pantines hijo 'e la gran puta (Panda Entertainment)
Hey, it's tough that at 22 years oldOye, está cabron que a mis 22 años
I'm like this, bastard, fighting with you, you understand me?Yo este así, cabrón, guerreando contigo, ¿tú me entiendes?
Nandito!¡Nandito!
Do you know everything I still have to do?¿Tú sabe to' lo que me falta a mí por hacer?
Sweeping you is just one of the things on the listBarrerte es una de las cosas de la lista na' más
Hey, I'm going to start singing to women right nowOye, ya mismo me pongo a cantarle a las mujeres
And I'll leave this thug life behind because it's too easyY dejo el maleanteo este pa'l carajo porque esto es muy fácil
I'm not going to keep talking, bastard, that's not my thingYo no vo' a seguir hablando cabrón, eso no es lo mío
Let the music showQue la música demuestre
The Game Changer coming soonThe Game Changer coming soon
The Industry of the Immortals, bastardLa Industria de los Inmortales, cabrón
Ray the RRay la R
Sony MusicSony Music



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Almighty y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: